@inproceedings{brunet-manquat-2001-du,
title = "Du texte vers le sens en analyse par contraintes",
author = "Brunet-Manquat, Francis",
editor = "Bouchou, B{\'e}atrice",
booktitle = "Actes de la 8{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (Posters)",
month = jul,
year = "2001",
address = "Tours, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2001.jeptalnrecital-recitalposter.1",
pages = "485--490",
abstract = "Les progr{\`e}s r{\'e}alis{\'e}s ces derni{\`e}res ann{\'e}es dans le domaine du traitement automatique des langues naturelles (TALN) ouvrent la voie {\`a} des traitements encore plus sophistiqu{\'e}s dans lesquels la s{\'e}mantique devrait tenir une place centrale. Notre objectif, {\`a} long terme, est de r{\'e}aliser un analyseur texte vers sens s{'}appuyant sur la th{\'e}orie Sens-Texte d{'}Igor Mel{'}cuk. Cette analyse viserait une compr{\'e}hension plus approfondie du texte, permettant donc d{'}atteindre une repr{\'e}sentation de niveau s{\'e}mantique, et une grande robustesse face {\`a} des entr{\'e}es plus ou moins bien form{\'e}es telles que celles issues de dialogues oraux. Mais renverser la th{\'e}orie Sens-Texte passe par la d{\'e}finition et la mise en oeuvre de structures de donn{\'e}es et d{'}algorithmes sp{\'e}cifiques pour la repr{\'e}sentation et la manipulation automatique des informations linguistiques, notamment des entr{\'e}es lexicales. Pour cela, nous proposons l{'}utilisation du paradigme de programmation par contraintes qui offre un moyen efficace d{'}atteindre nos objectifs.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="brunet-manquat-2001-du">
<titleInfo>
<title>Du texte vers le sens en analyse par contraintes</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Francis</namePart>
<namePart type="family">Brunet-Manquat</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2001-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 8ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (Posters)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Béatrice</namePart>
<namePart type="family">Bouchou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Tours, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Les progrès réalisés ces dernières années dans le domaine du traitement automatique des langues naturelles (TALN) ouvrent la voie à des traitements encore plus sophistiqués dans lesquels la sémantique devrait tenir une place centrale. Notre objectif, à long terme, est de réaliser un analyseur texte vers sens s’appuyant sur la théorie Sens-Texte d’Igor Mel’cuk. Cette analyse viserait une compréhension plus approfondie du texte, permettant donc d’atteindre une représentation de niveau sémantique, et une grande robustesse face à des entrées plus ou moins bien formées telles que celles issues de dialogues oraux. Mais renverser la théorie Sens-Texte passe par la définition et la mise en oeuvre de structures de données et d’algorithmes spécifiques pour la représentation et la manipulation automatique des informations linguistiques, notamment des entrées lexicales. Pour cela, nous proposons l’utilisation du paradigme de programmation par contraintes qui offre un moyen efficace d’atteindre nos objectifs.</abstract>
<identifier type="citekey">brunet-manquat-2001-du</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2001.jeptalnrecital-recitalposter.1</url>
</location>
<part>
<date>2001-07</date>
<extent unit="page">
<start>485</start>
<end>490</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Du texte vers le sens en analyse par contraintes
%A Brunet-Manquat, Francis
%Y Bouchou, Béatrice
%S Actes de la 8ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (Posters)
%D 2001
%8 July
%I ATALA
%C Tours, France
%G French
%F brunet-manquat-2001-du
%X Les progrès réalisés ces dernières années dans le domaine du traitement automatique des langues naturelles (TALN) ouvrent la voie à des traitements encore plus sophistiqués dans lesquels la sémantique devrait tenir une place centrale. Notre objectif, à long terme, est de réaliser un analyseur texte vers sens s’appuyant sur la théorie Sens-Texte d’Igor Mel’cuk. Cette analyse viserait une compréhension plus approfondie du texte, permettant donc d’atteindre une représentation de niveau sémantique, et une grande robustesse face à des entrées plus ou moins bien formées telles que celles issues de dialogues oraux. Mais renverser la théorie Sens-Texte passe par la définition et la mise en oeuvre de structures de données et d’algorithmes spécifiques pour la représentation et la manipulation automatique des informations linguistiques, notamment des entrées lexicales. Pour cela, nous proposons l’utilisation du paradigme de programmation par contraintes qui offre un moyen efficace d’atteindre nos objectifs.
%U https://aclanthology.org/2001.jeptalnrecital-recitalposter.1
%P 485-490
Markdown (Informal)
[Du texte vers le sens en analyse par contraintes](https://aclanthology.org/2001.jeptalnrecital-recitalposter.1) (Brunet-Manquat, JEP/TALN/RECITAL 2001)
ACL
- Francis Brunet-Manquat. 2001. Du texte vers le sens en analyse par contraintes. In Actes de la 8ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (Posters), pages 485–490, Tours, France. ATALA.