@inproceedings{vergne-2002-une,
title = "Une m{\'e}thode pour l`analyse descendante et calculatoire de corpus multilingues : application au calcul des relations sujet-verbe",
author = "Vergne, Jacques",
editor = "Pierrel, Jean-Marie",
booktitle = "Actes de la 9{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs",
month = jun,
year = "2002",
address = "Nancy, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2002.jeptalnrecital-long.4/",
pages = "63--74",
language = "fra",
abstract = "Nous pr{\'e}sentons une m{\'e}thode d`analyse descendante et calculatoire. La d{\'e}marche d`analyse est descendante du document {\`a} la proposition, en passant par la phrase. Le prototype pr{\'e}sent{\'e} prend en entr{\'e}e des documents en anglais, fran{\c{c}}ais, italien, espagnol, ou allemand. Il segmente les phrases en propositions, et calcule les relations sujet-verbe dans les propositions. Il est calculatoire, car il ex{\'e}cute un petit nombre d`op{\'e}rations sur les donn{\'e}es. Il utilise tr{\`e}s peu de ressources (environ 200 mots et locutions par langue), et le traitement de la phrase fait environ 60 Ko de Perl, ressources lexicales comprises. La m{\'e}thode pr{\'e}sent{\'e}e se situe dans le cadre d`une recherche plus g{\'e}n{\'e}rale du Groupe Syntaxe et Ing{\'e}nierie Multilingue du GREYC sur l`exploration de solutions minimales et multilingues, ajust{\'e}es {\`a} une t{\^a}che donn{\'e}e, exploitant peu de propri{\'e}t{\'e}s linguistiques profondes, la g{\'e}n{\'e}ricit{\'e} allant de pair avec l`efficacit{\'e}."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="vergne-2002-une">
<titleInfo>
<title>Une méthode pour l‘analyse descendante et calculatoire de corpus multilingues : application au calcul des relations sujet-verbe</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jacques</namePart>
<namePart type="family">Vergne</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2002-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">fra</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 9ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jean-Marie</namePart>
<namePart type="family">Pierrel</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Nancy, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Nous présentons une méthode d‘analyse descendante et calculatoire. La démarche d‘analyse est descendante du document à la proposition, en passant par la phrase. Le prototype présenté prend en entrée des documents en anglais, français, italien, espagnol, ou allemand. Il segmente les phrases en propositions, et calcule les relations sujet-verbe dans les propositions. Il est calculatoire, car il exécute un petit nombre d‘opérations sur les données. Il utilise très peu de ressources (environ 200 mots et locutions par langue), et le traitement de la phrase fait environ 60 Ko de Perl, ressources lexicales comprises. La méthode présentée se situe dans le cadre d‘une recherche plus générale du Groupe Syntaxe et Ingénierie Multilingue du GREYC sur l‘exploration de solutions minimales et multilingues, ajustées à une tâche donnée, exploitant peu de propriétés linguistiques profondes, la généricité allant de pair avec l‘efficacité.</abstract>
<identifier type="citekey">vergne-2002-une</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2002.jeptalnrecital-long.4/</url>
</location>
<part>
<date>2002-06</date>
<extent unit="page">
<start>63</start>
<end>74</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Une méthode pour l‘analyse descendante et calculatoire de corpus multilingues : application au calcul des relations sujet-verbe
%A Vergne, Jacques
%Y Pierrel, Jean-Marie
%S Actes de la 9ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs
%D 2002
%8 June
%I ATALA
%C Nancy, France
%G fra
%F vergne-2002-une
%X Nous présentons une méthode d‘analyse descendante et calculatoire. La démarche d‘analyse est descendante du document à la proposition, en passant par la phrase. Le prototype présenté prend en entrée des documents en anglais, français, italien, espagnol, ou allemand. Il segmente les phrases en propositions, et calcule les relations sujet-verbe dans les propositions. Il est calculatoire, car il exécute un petit nombre d‘opérations sur les données. Il utilise très peu de ressources (environ 200 mots et locutions par langue), et le traitement de la phrase fait environ 60 Ko de Perl, ressources lexicales comprises. La méthode présentée se situe dans le cadre d‘une recherche plus générale du Groupe Syntaxe et Ingénierie Multilingue du GREYC sur l‘exploration de solutions minimales et multilingues, ajustées à une tâche donnée, exploitant peu de propriétés linguistiques profondes, la généricité allant de pair avec l‘efficacité.
%U https://aclanthology.org/2002.jeptalnrecital-long.4/
%P 63-74
Markdown (Informal)
[Une méthode pour l’analyse descendante et calculatoire de corpus multilingues : application au calcul des relations sujet-verbe](https://aclanthology.org/2002.jeptalnrecital-long.4/) (Vergne, JEP/TALN/RECITAL 2002)
ACL