@inproceedings{elliott-etal-2004-fluency,
title = "A fluency error categorization scheme to guide automated machine translation evaluation",
author = "Elliott, Debbie and
Hartley, Anthony and
Atwell, Eric",
editor = "Frederking, Robert E. and
Taylor, Kathryn B.",
booktitle = "Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = sep # " 28 - " # oct # " 2",
year = "2004",
address = "Washington, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://aclanthology.org/2004.amta-papers.8/",
pages = "64--73",
abstract = "Existing automated MT evaluation methods often require expert human translations. These are produced for every language pair evaluated and, due to this expense, subsequent evaluations tend to rely on the same texts, which do not necessarily reflect real MT use. In contrast, we are designing an automated MT evaluation system, intended for use by post-editors, purchasers and developers, that requires nothing but the raw MT output. Furthermore, our research is based on texts that reflect corporate use of MT. This paper describes our first step in system design: a hierarchical classification scheme of fluency errors in English MT output, to enable us to identify error types and frequencies, and guide the selection of errors for automated detection. We present results from the statistical analysis of 20,000 words of MT output, manually annotated using our classification scheme, and describe correlations between error frequencies and human scores for fluency and adequacy."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="elliott-etal-2004-fluency">
<titleInfo>
<title>A fluency error categorization scheme to guide automated machine translation evaluation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Debbie</namePart>
<namePart type="family">Elliott</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Anthony</namePart>
<namePart type="family">Hartley</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eric</namePart>
<namePart type="family">Atwell</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2004-sep 28 - oct 2</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Robert</namePart>
<namePart type="given">E</namePart>
<namePart type="family">Frederking</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kathryn</namePart>
<namePart type="given">B</namePart>
<namePart type="family">Taylor</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Springer</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Washington, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Existing automated MT evaluation methods often require expert human translations. These are produced for every language pair evaluated and, due to this expense, subsequent evaluations tend to rely on the same texts, which do not necessarily reflect real MT use. In contrast, we are designing an automated MT evaluation system, intended for use by post-editors, purchasers and developers, that requires nothing but the raw MT output. Furthermore, our research is based on texts that reflect corporate use of MT. This paper describes our first step in system design: a hierarchical classification scheme of fluency errors in English MT output, to enable us to identify error types and frequencies, and guide the selection of errors for automated detection. We present results from the statistical analysis of 20,000 words of MT output, manually annotated using our classification scheme, and describe correlations between error frequencies and human scores for fluency and adequacy.</abstract>
<identifier type="citekey">elliott-etal-2004-fluency</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2004.amta-papers.8/</url>
</location>
<part>
<date>2004-sep 28 - oct 2</date>
<extent unit="page">
<start>64</start>
<end>73</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T A fluency error categorization scheme to guide automated machine translation evaluation
%A Elliott, Debbie
%A Hartley, Anthony
%A Atwell, Eric
%Y Frederking, Robert E.
%Y Taylor, Kathryn B.
%S Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
%D 2004
%8 sep 28 oct 2
%I Springer
%C Washington, USA
%F elliott-etal-2004-fluency
%X Existing automated MT evaluation methods often require expert human translations. These are produced for every language pair evaluated and, due to this expense, subsequent evaluations tend to rely on the same texts, which do not necessarily reflect real MT use. In contrast, we are designing an automated MT evaluation system, intended for use by post-editors, purchasers and developers, that requires nothing but the raw MT output. Furthermore, our research is based on texts that reflect corporate use of MT. This paper describes our first step in system design: a hierarchical classification scheme of fluency errors in English MT output, to enable us to identify error types and frequencies, and guide the selection of errors for automated detection. We present results from the statistical analysis of 20,000 words of MT output, manually annotated using our classification scheme, and describe correlations between error frequencies and human scores for fluency and adequacy.
%U https://aclanthology.org/2004.amta-papers.8/
%P 64-73
Markdown (Informal)
[A fluency error categorization scheme to guide automated machine translation evaluation](https://aclanthology.org/2004.amta-papers.8/) (Elliott et al., AMTA 2004)
ACL