@inproceedings{freitag-etal-2014-combined,
title = "Combined spoken language translation",
author = "Freitag, Markus and
Wuebker, Joern and
Peitz, Stephan and
Ney, Hermann and
Huck, Matthias and
Birch, Alexandra and
Durrani, Nadir and
Koehn, Philipp and
Mediani, Mohammed and
Slawik, Isabel and
Niehues, Jan and
Cho, Eunach and
Waibel, Alex and
Bertoldi, Nicola and
Cettolo, Mauro and
Federico, Marcello",
editor = {Federico, Marcello and
St{\"u}ker, Sebastian and
Yvon, Fran{\c{c}}ois},
booktitle = "Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign",
month = dec # " 4-5",
year = "2014",
address = "Lake Tahoe, California",
url = "https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.7/",
pages = "57--64",
abstract = "EU-BRIDGE is a European research project which is aimed at developing innovative speech translation technology. One of the collaborative efforts within EU-BRIDGE is to produce joint submissions of up to four different partners to the evaluation campaign at the 2014 International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT). We submitted combined translations to the German{\textrightarrow}English spoken language translation (SLT) track as well as to the German{\textrightarrow}English, English{\textrightarrow}German and English{\textrightarrow}French machine translation (MT) tracks. In this paper, we present the techniques which were applied by the different individual translation systems of RWTH Aachen University, the University of Edinburgh, Karlsruhe Institute of Technology, and Fondazione Bruno Kessler. We then show the combination approach developed at RWTH Aachen University which combined the individual systems. The consensus translations yield empirical gains of up to 2.3 points in BLEU and 1.2 points in TER compared to the best individual system."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="freitag-etal-2014-combined">
<titleInfo>
<title>Combined spoken language translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Markus</namePart>
<namePart type="family">Freitag</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joern</namePart>
<namePart type="family">Wuebker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stephan</namePart>
<namePart type="family">Peitz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hermann</namePart>
<namePart type="family">Ney</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Matthias</namePart>
<namePart type="family">Huck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alexandra</namePart>
<namePart type="family">Birch</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nadir</namePart>
<namePart type="family">Durrani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philipp</namePart>
<namePart type="family">Koehn</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mohammed</namePart>
<namePart type="family">Mediani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Isabel</namePart>
<namePart type="family">Slawik</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Niehues</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eunach</namePart>
<namePart type="family">Cho</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alex</namePart>
<namePart type="family">Waibel</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicola</namePart>
<namePart type="family">Bertoldi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mauro</namePart>
<namePart type="family">Cettolo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-dec 4-5</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sebastian</namePart>
<namePart type="family">Stüker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">François</namePart>
<namePart type="family">Yvon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Lake Tahoe, California</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>EU-BRIDGE is a European research project which is aimed at developing innovative speech translation technology. One of the collaborative efforts within EU-BRIDGE is to produce joint submissions of up to four different partners to the evaluation campaign at the 2014 International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT). We submitted combined translations to the German→English spoken language translation (SLT) track as well as to the German→English, English→German and English→French machine translation (MT) tracks. In this paper, we present the techniques which were applied by the different individual translation systems of RWTH Aachen University, the University of Edinburgh, Karlsruhe Institute of Technology, and Fondazione Bruno Kessler. We then show the combination approach developed at RWTH Aachen University which combined the individual systems. The consensus translations yield empirical gains of up to 2.3 points in BLEU and 1.2 points in TER compared to the best individual system.</abstract>
<identifier type="citekey">freitag-etal-2014-combined</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.7/</url>
</location>
<part>
<date>2014-dec 4-5</date>
<extent unit="page">
<start>57</start>
<end>64</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Combined spoken language translation
%A Freitag, Markus
%A Wuebker, Joern
%A Peitz, Stephan
%A Ney, Hermann
%A Huck, Matthias
%A Birch, Alexandra
%A Durrani, Nadir
%A Koehn, Philipp
%A Mediani, Mohammed
%A Slawik, Isabel
%A Niehues, Jan
%A Cho, Eunach
%A Waibel, Alex
%A Bertoldi, Nicola
%A Cettolo, Mauro
%A Federico, Marcello
%Y Federico, Marcello
%Y Stüker, Sebastian
%Y Yvon, François
%S Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
%D 2014
%8 dec 4 5
%C Lake Tahoe, California
%F freitag-etal-2014-combined
%X EU-BRIDGE is a European research project which is aimed at developing innovative speech translation technology. One of the collaborative efforts within EU-BRIDGE is to produce joint submissions of up to four different partners to the evaluation campaign at the 2014 International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT). We submitted combined translations to the German→English spoken language translation (SLT) track as well as to the German→English, English→German and English→French machine translation (MT) tracks. In this paper, we present the techniques which were applied by the different individual translation systems of RWTH Aachen University, the University of Edinburgh, Karlsruhe Institute of Technology, and Fondazione Bruno Kessler. We then show the combination approach developed at RWTH Aachen University which combined the individual systems. The consensus translations yield empirical gains of up to 2.3 points in BLEU and 1.2 points in TER compared to the best individual system.
%U https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.7/
%P 57-64
Markdown (Informal)
[Combined spoken language translation](https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.7/) (Freitag et al., IWSLT 2014)
ACL
- Markus Freitag, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Matthias Huck, Alexandra Birch, Nadir Durrani, Philipp Koehn, Mohammed Mediani, Isabel Slawik, Jan Niehues, Eunach Cho, Alex Waibel, Nicola Bertoldi, Mauro Cettolo, and Marcello Federico. 2014. Combined spoken language translation. In Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, pages 57–64, Lake Tahoe, California.