@inproceedings{bellato-2019-vers,
title = "Vers la traduction automatique d`adverbiaux temporels du fran{\c{c}}ais vers la langue des signes fran{\c{c}}aise (Towards the automatic translation of temporal adverbials from {F}rench to {F}rench sign language)",
author = "Bellato, Sandra",
editor = "Morin, Emmanuel and
Rosset, Sophie and
Zweigenbaum, Pierre",
booktitle = "Actes de la Conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) PFIA 2019. Volume III : RECITAL",
month = "7",
year = "2019",
address = "Toulouse, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2019.jeptalnrecital-recital.11/",
pages = "605--616",
language = "fra",
abstract = "Nous pr{\'e}sentons ici de premiers travaux abordant la question de r{\`e}gles de passage entre deux formalismes d{\'e}crivant la s{\'e}mantique d`adverbiaux temporels respectivement pour le fran{\c{c}}ais et pour la Langue des Signes Fran{\c{c}}aise (LSF). Ces travaux prennent place dans une vis{\'e}e de traduction automatique d`une langue vers l`autre. Nous nous appuyons sur un corpus rassemblant 95 adverbiaux temporels du fran{\c{c}}ais traduits par trois locuteurs de la LSF."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bellato-2019-vers">
<titleInfo>
<title>Vers la traduction automatique d‘adverbiaux temporels du français vers la langue des signes française (Towards the automatic translation of temporal adverbials from French to French sign language)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sandra</namePart>
<namePart type="family">Bellato</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2019-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">fra</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) PFIA 2019. Volume III : RECITAL</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Emmanuel</namePart>
<namePart type="family">Morin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sophie</namePart>
<namePart type="family">Rosset</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Pierre</namePart>
<namePart type="family">Zweigenbaum</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Toulouse, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Nous présentons ici de premiers travaux abordant la question de règles de passage entre deux formalismes décrivant la sémantique d‘adverbiaux temporels respectivement pour le français et pour la Langue des Signes Française (LSF). Ces travaux prennent place dans une visée de traduction automatique d‘une langue vers l‘autre. Nous nous appuyons sur un corpus rassemblant 95 adverbiaux temporels du français traduits par trois locuteurs de la LSF.</abstract>
<identifier type="citekey">bellato-2019-vers</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2019.jeptalnrecital-recital.11/</url>
</location>
<part>
<date>2019-7</date>
<extent unit="page">
<start>605</start>
<end>616</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Vers la traduction automatique d‘adverbiaux temporels du français vers la langue des signes française (Towards the automatic translation of temporal adverbials from French to French sign language)
%A Bellato, Sandra
%Y Morin, Emmanuel
%Y Rosset, Sophie
%Y Zweigenbaum, Pierre
%S Actes de la Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) PFIA 2019. Volume III : RECITAL
%D 2019
%8 July
%I ATALA
%C Toulouse, France
%G fra
%F bellato-2019-vers
%X Nous présentons ici de premiers travaux abordant la question de règles de passage entre deux formalismes décrivant la sémantique d‘adverbiaux temporels respectivement pour le français et pour la Langue des Signes Française (LSF). Ces travaux prennent place dans une visée de traduction automatique d‘une langue vers l‘autre. Nous nous appuyons sur un corpus rassemblant 95 adverbiaux temporels du français traduits par trois locuteurs de la LSF.
%U https://aclanthology.org/2019.jeptalnrecital-recital.11/
%P 605-616
Markdown (Informal)
[Vers la traduction automatique d’adverbiaux temporels du français vers la langue des signes française (Towards the automatic translation of temporal adverbials from French to French sign language)](https://aclanthology.org/2019.jeptalnrecital-recital.11/) (Bellato, JEP/TALN/RECITAL 2019)
ACL