@inproceedings{egg-kordoni-2022-metaphor,
title = "Metaphor annotation for {G}erman",
author = "Egg, Markus and
Kordoni, Valia",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
B{\'e}chet, Fr{\'e}d{\'e}ric and
Blache, Philippe and
Choukri, Khalid and
Cieri, Christopher and
Declerck, Thierry and
Goggi, Sara and
Isahara, Hitoshi and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Mazo, H{\'e}l{\`e}ne and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference",
month = jun,
year = "2022",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2022.lrec-1.273/",
pages = "2556--2562",
abstract = {The paper presents current work on a German corpus annotated for metaphor. Metaphors denote entities or situations that are in some sense similar to the literal referent, e.g., when {\textquotedblleft}Handschrift{\textquotedblright} {\textquoteleft}signature' is used in the sense of {\textquoteleft}distinguishing mark' or the suppression of hopes is introduced by the verb {\textquotedblleft}versch{\"u}tten{\textquotedblright} {\textquoteleft}bury'. The corpus is part of a project on register, hence, includes material from different registers that represent register variation along a number of important dimensions, but we believe that it is of interest to research on metaphor in general. The corpus extends previous annotation initiatives in that it not only annotates the metaphoric expressions themselves but also their respective relevant contexts that trigger a metaphorical interpretation of the expressions. For the corpus, we developed extended annotation guidelines, which specifically focus not only on the identification of these metaphoric contexts but also analyse in detail specific linguistic challenges for metaphor annotation that emerge due to the grammar of German.}
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="egg-kordoni-2022-metaphor">
<titleInfo>
<title>Metaphor annotation for German</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Markus</namePart>
<namePart type="family">Egg</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Valia</namePart>
<namePart type="family">Kordoni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Frédéric</namePart>
<namePart type="family">Béchet</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philippe</namePart>
<namePart type="family">Blache</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christopher</namePart>
<namePart type="family">Cieri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Goggi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hitoshi</namePart>
<namePart type="family">Isahara</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hélène</namePart>
<namePart type="family">Mazo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The paper presents current work on a German corpus annotated for metaphor. Metaphors denote entities or situations that are in some sense similar to the literal referent, e.g., when “Handschrift” ‘signature’ is used in the sense of ‘distinguishing mark’ or the suppression of hopes is introduced by the verb “verschütten” ‘bury’. The corpus is part of a project on register, hence, includes material from different registers that represent register variation along a number of important dimensions, but we believe that it is of interest to research on metaphor in general. The corpus extends previous annotation initiatives in that it not only annotates the metaphoric expressions themselves but also their respective relevant contexts that trigger a metaphorical interpretation of the expressions. For the corpus, we developed extended annotation guidelines, which specifically focus not only on the identification of these metaphoric contexts but also analyse in detail specific linguistic challenges for metaphor annotation that emerge due to the grammar of German.</abstract>
<identifier type="citekey">egg-kordoni-2022-metaphor</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.lrec-1.273/</url>
</location>
<part>
<date>2022-06</date>
<extent unit="page">
<start>2556</start>
<end>2562</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Metaphor annotation for German
%A Egg, Markus
%A Kordoni, Valia
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Béchet, Frédéric
%Y Blache, Philippe
%Y Choukri, Khalid
%Y Cieri, Christopher
%Y Declerck, Thierry
%Y Goggi, Sara
%Y Isahara, Hitoshi
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Mazo, Hélène
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference
%D 2022
%8 June
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%F egg-kordoni-2022-metaphor
%X The paper presents current work on a German corpus annotated for metaphor. Metaphors denote entities or situations that are in some sense similar to the literal referent, e.g., when “Handschrift” ‘signature’ is used in the sense of ‘distinguishing mark’ or the suppression of hopes is introduced by the verb “verschütten” ‘bury’. The corpus is part of a project on register, hence, includes material from different registers that represent register variation along a number of important dimensions, but we believe that it is of interest to research on metaphor in general. The corpus extends previous annotation initiatives in that it not only annotates the metaphoric expressions themselves but also their respective relevant contexts that trigger a metaphorical interpretation of the expressions. For the corpus, we developed extended annotation guidelines, which specifically focus not only on the identification of these metaphoric contexts but also analyse in detail specific linguistic challenges for metaphor annotation that emerge due to the grammar of German.
%U https://aclanthology.org/2022.lrec-1.273/
%P 2556-2562
Markdown (Informal)
[Metaphor annotation for German](https://aclanthology.org/2022.lrec-1.273/) (Egg & Kordoni, LREC 2022)
ACL
- Markus Egg and Valia Kordoni. 2022. Metaphor annotation for German. In Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, pages 2556–2562, Marseille, France. European Language Resources Association.