A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation

David Adelani, Jesujoba Alabi, Angela Fan, Julia Kreutzer, Xiaoyu Shen, Machel Reid, Dana Ruiter, Dietrich Klakow, Peter Nabende, Ernie Chang, Tajuddeen Gwadabe, Freshia Sackey, Bonaventure F. P. Dossou, Chris Emezue, Colin Leong, Michael Beukman, Shamsuddeen Muhammad, Guyo Jarso, Oreen Yousuf, Andre Niyongabo Rubungo, Gilles Hacheme, Eric Peter Wairagala, Muhammad Umair Nasir, Benjamin Ajibade, Tunde Ajayi, Yvonne Gitau, Jade Abbott, Mohamed Ahmed, Millicent Ochieng, Anuoluwapo Aremu, Perez Ogayo, Jonathan Mukiibi, Fatoumata Ouoba Kabore, Godson Kalipe, Derguene Mbaye, Allahsera Auguste Tapo, Victoire Memdjokam Koagne, Edwin Munkoh-Buabeng, Valencia Wagner, Idris Abdulmumin, Ayodele Awokoya, Happy Buzaaba, Blessing Sibanda, Andiswa Bukula, Sam Manthalu


Abstract
Recent advances in the pre-training for language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages that are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls for datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pretraining? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a novel African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both additional languages and additional domains is to leverage small quantities of high-quality translation data to fine-tune large pre-trained models.
Anthology ID:
2022.naacl-main.223
Volume:
Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies
Month:
July
Year:
2022
Address:
Seattle, United States
Editors:
Marine Carpuat, Marie-Catherine de Marneffe, Ivan Vladimir Meza Ruiz
Venue:
NAACL
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
3053–3070
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.naacl-main.223
DOI:
10.18653/v1/2022.naacl-main.223
Bibkey:
Cite (ACL):
David Adelani, Jesujoba Alabi, Angela Fan, Julia Kreutzer, Xiaoyu Shen, Machel Reid, Dana Ruiter, Dietrich Klakow, Peter Nabende, Ernie Chang, Tajuddeen Gwadabe, Freshia Sackey, Bonaventure F. P. Dossou, Chris Emezue, Colin Leong, Michael Beukman, Shamsuddeen Muhammad, Guyo Jarso, Oreen Yousuf, et al.. 2022. A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation. In Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 3053–3070, Seattle, United States. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation (Adelani et al., NAACL 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2022.naacl-main.223.pdf
Video:
 https://aclanthology.org/2022.naacl-main.223.mp4
Code
 masakhane-io/lafand-mt
Data
CCAlignedmC4