@inproceedings{lin-etal-2022-automatic,
title = "Automatic Correction of Human Translations",
author = "Lin, Jessy and
Kovacs, Geza and
Shastry, Aditya and
Wuebker, Joern and
DeNero, John",
editor = "Carpuat, Marine and
de Marneffe, Marie-Catherine and
Meza Ruiz, Ivan Vladimir",
booktitle = "Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies",
month = jul,
year = "2022",
address = "Seattle, United States",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2022.naacl-main.36",
doi = "10.18653/v1/2022.naacl-main.36",
pages = "494--507",
abstract = "We introduce translation error correction (TEC), the task of automatically correcting human-generated translations. Imperfections in machine translations (MT) have long motivated systems for improving translations post-hoc with automatic post-editing. In contrast, little attention has been devoted to the problem of automatically correcting human translations, despite the intuition that humans make distinct errors that machines would be well-suited to assist with, from typos to inconsistencies in translation conventions. To investigate this, we build and release the Aced corpus with three TEC datasets (available at: github.com/lilt/tec). We show that human errors in TEC exhibit a more diverse range of errors and far fewer translation fluency errors than the MT errors in automatic post-editing datasets, suggesting the need for dedicated TEC models that are specialized to correct human errors. We show that pre-training instead on synthetic errors based on human errors improves TEC F-score by as much as 5.1 points. We conducted a human-in-the-loop user study with nine professional translation editors and found that the assistance of our TEC system led them to produce significantly higher quality revised translations.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="lin-etal-2022-automatic">
<titleInfo>
<title>Automatic Correction of Human Translations</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jessy</namePart>
<namePart type="family">Lin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Geza</namePart>
<namePart type="family">Kovacs</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aditya</namePart>
<namePart type="family">Shastry</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joern</namePart>
<namePart type="family">Wuebker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">John</namePart>
<namePart type="family">DeNero</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marine</namePart>
<namePart type="family">Carpuat</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marie-Catherine</namePart>
<namePart type="family">de Marneffe</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ivan</namePart>
<namePart type="given">Vladimir</namePart>
<namePart type="family">Meza Ruiz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Seattle, United States</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We introduce translation error correction (TEC), the task of automatically correcting human-generated translations. Imperfections in machine translations (MT) have long motivated systems for improving translations post-hoc with automatic post-editing. In contrast, little attention has been devoted to the problem of automatically correcting human translations, despite the intuition that humans make distinct errors that machines would be well-suited to assist with, from typos to inconsistencies in translation conventions. To investigate this, we build and release the Aced corpus with three TEC datasets (available at: github.com/lilt/tec). We show that human errors in TEC exhibit a more diverse range of errors and far fewer translation fluency errors than the MT errors in automatic post-editing datasets, suggesting the need for dedicated TEC models that are specialized to correct human errors. We show that pre-training instead on synthetic errors based on human errors improves TEC F-score by as much as 5.1 points. We conducted a human-in-the-loop user study with nine professional translation editors and found that the assistance of our TEC system led them to produce significantly higher quality revised translations.</abstract>
<identifier type="citekey">lin-etal-2022-automatic</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/2022.naacl-main.36</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.naacl-main.36</url>
</location>
<part>
<date>2022-07</date>
<extent unit="page">
<start>494</start>
<end>507</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Automatic Correction of Human Translations
%A Lin, Jessy
%A Kovacs, Geza
%A Shastry, Aditya
%A Wuebker, Joern
%A DeNero, John
%Y Carpuat, Marine
%Y de Marneffe, Marie-Catherine
%Y Meza Ruiz, Ivan Vladimir
%S Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies
%D 2022
%8 July
%I Association for Computational Linguistics
%C Seattle, United States
%F lin-etal-2022-automatic
%X We introduce translation error correction (TEC), the task of automatically correcting human-generated translations. Imperfections in machine translations (MT) have long motivated systems for improving translations post-hoc with automatic post-editing. In contrast, little attention has been devoted to the problem of automatically correcting human translations, despite the intuition that humans make distinct errors that machines would be well-suited to assist with, from typos to inconsistencies in translation conventions. To investigate this, we build and release the Aced corpus with three TEC datasets (available at: github.com/lilt/tec). We show that human errors in TEC exhibit a more diverse range of errors and far fewer translation fluency errors than the MT errors in automatic post-editing datasets, suggesting the need for dedicated TEC models that are specialized to correct human errors. We show that pre-training instead on synthetic errors based on human errors improves TEC F-score by as much as 5.1 points. We conducted a human-in-the-loop user study with nine professional translation editors and found that the assistance of our TEC system led them to produce significantly higher quality revised translations.
%R 10.18653/v1/2022.naacl-main.36
%U https://aclanthology.org/2022.naacl-main.36
%U https://doi.org/10.18653/v1/2022.naacl-main.36
%P 494-507
Markdown (Informal)
[Automatic Correction of Human Translations](https://aclanthology.org/2022.naacl-main.36) (Lin et al., NAACL 2022)
ACL
- Jessy Lin, Geza Kovacs, Aditya Shastry, Joern Wuebker, and John DeNero. 2022. Automatic Correction of Human Translations. In Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 494–507, Seattle, United States. Association for Computational Linguistics.