@inproceedings{ba-textasciitilde-neras-roux-etal-2024-un,
title = "Un paradigme pour l{'}interpr{\'e}tation des m{\'e}triques et pour mesurer la gravit{\'e} des erreurs de reconnaissance automatique de la parole",
author = "Batextasciitilde neras Roux, Thibault and
Rouvier, Mickael and
Wottawa, Jane and
Dufour, Richard",
editor = "Balaguer, Mathieu and
Bendahman, Nihed and
Ho-dac, Lydia-Mai and
Mauclair, Julie and
G Moreno, Jose and
Pinquier, Julien",
booktitle = "Actes des 35{\`e}mes Journ{\'e}es d'{\'E}tudes sur la Parole",
month = "7",
year = "2024",
address = "Toulouse, France",
publisher = "ATALA and AFPC",
url = "https://aclanthology.org/2024.jeptalnrecital-jep.20",
pages = "191--199",
abstract = "Les mesures couramment employ{\'e}es pour l{'}{\'e}valuation des transcriptions automatiques de la parole, telles que le taux d{'}erreur-mot (WER) et le taux d{'}erreur-caract{\`e}re (CER), ont fait l{'}objet d{'}importantes critiques en raison de leur corr{\'e}lation limit{\'e}e avec la perception humaine et de leur incapacit{\'e} {\`a} prendre en compte les nuances linguistiques et s{\'e}mantiques. Bien que des m{\'e}triques fond{\'e}es sur les plongements s{\'e}mantiques aient {\'e}t{\'e} introduites pour se rapprocher de la perception humaine, leur interpr{\'e}tabilit{\'e} reste difficile par rapport au WER et CER. Dans cet article, nous surmontons ce probl{\`e}me en introduisant un paradigme qui int{\`e}gre une m{\'e}trique choisie pour obtenir un {\'e}quivalent du taux d{'}erreur appel{\'e} Distance d{'}{\'E}dition Minimale, ou Minimum Edit Distance (minED). Nous proposons {\'e}galement d{'}utiliser cette approche pour mesurer la gravit{\'e} des erreurs en fonction d{'}une m{\'e}trique, d{'}un point de vue intrins{\`e}que et extrins{\`e}que.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="ba-textasciitilde-neras-roux-etal-2024-un">
<titleInfo>
<title>Un paradigme pour l’interprétation des métriques et pour mesurer la gravité des erreurs de reconnaissance automatique de la parole</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thibault</namePart>
<namePart type="family">Batextasciitilde neras Roux</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mickael</namePart>
<namePart type="family">Rouvier</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jane</namePart>
<namePart type="family">Wottawa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Richard</namePart>
<namePart type="family">Dufour</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes des 35èmes Journées d’Études sur la Parole</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mathieu</namePart>
<namePart type="family">Balaguer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nihed</namePart>
<namePart type="family">Bendahman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lydia-Mai</namePart>
<namePart type="family">Ho-dac</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Julie</namePart>
<namePart type="family">Mauclair</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jose</namePart>
<namePart type="family">G Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Julien</namePart>
<namePart type="family">Pinquier</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA and AFPC</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Toulouse, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Les mesures couramment employées pour l’évaluation des transcriptions automatiques de la parole, telles que le taux d’erreur-mot (WER) et le taux d’erreur-caractère (CER), ont fait l’objet d’importantes critiques en raison de leur corrélation limitée avec la perception humaine et de leur incapacité à prendre en compte les nuances linguistiques et sémantiques. Bien que des métriques fondées sur les plongements sémantiques aient été introduites pour se rapprocher de la perception humaine, leur interprétabilité reste difficile par rapport au WER et CER. Dans cet article, nous surmontons ce problème en introduisant un paradigme qui intègre une métrique choisie pour obtenir un équivalent du taux d’erreur appelé Distance d’Édition Minimale, ou Minimum Edit Distance (minED). Nous proposons également d’utiliser cette approche pour mesurer la gravité des erreurs en fonction d’une métrique, d’un point de vue intrinsèque et extrinsèque.</abstract>
<identifier type="citekey">ba-textasciitilde-neras-roux-etal-2024-un</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.jeptalnrecital-jep.20</url>
</location>
<part>
<date>2024-7</date>
<extent unit="page">
<start>191</start>
<end>199</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Un paradigme pour l’interprétation des métriques et pour mesurer la gravité des erreurs de reconnaissance automatique de la parole
%A Batextasciitilde neras Roux, Thibault
%A Rouvier, Mickael
%A Wottawa, Jane
%A Dufour, Richard
%Y Balaguer, Mathieu
%Y Bendahman, Nihed
%Y Ho-dac, Lydia-Mai
%Y Mauclair, Julie
%Y G Moreno, Jose
%Y Pinquier, Julien
%S Actes des 35èmes Journées d’Études sur la Parole
%D 2024
%8 July
%I ATALA and AFPC
%C Toulouse, France
%G French
%F ba-textasciitilde-neras-roux-etal-2024-un
%X Les mesures couramment employées pour l’évaluation des transcriptions automatiques de la parole, telles que le taux d’erreur-mot (WER) et le taux d’erreur-caractère (CER), ont fait l’objet d’importantes critiques en raison de leur corrélation limitée avec la perception humaine et de leur incapacité à prendre en compte les nuances linguistiques et sémantiques. Bien que des métriques fondées sur les plongements sémantiques aient été introduites pour se rapprocher de la perception humaine, leur interprétabilité reste difficile par rapport au WER et CER. Dans cet article, nous surmontons ce problème en introduisant un paradigme qui intègre une métrique choisie pour obtenir un équivalent du taux d’erreur appelé Distance d’Édition Minimale, ou Minimum Edit Distance (minED). Nous proposons également d’utiliser cette approche pour mesurer la gravité des erreurs en fonction d’une métrique, d’un point de vue intrinsèque et extrinsèque.
%U https://aclanthology.org/2024.jeptalnrecital-jep.20
%P 191-199
Markdown (Informal)
[Un paradigme pour l’interprétation des métriques et pour mesurer la gravité des erreurs de reconnaissance automatique de la parole](https://aclanthology.org/2024.jeptalnrecital-jep.20) (Batextasciitilde neras Roux et al., JEP/TALN/RECITAL 2024)
ACL