@inproceedings{costantini-etal-2012-intelligibility,
title = "Intelligibility assessment in forensic applications",
author = "Costantini, Giovanni and
Paoloni, Andrea and
Todisco, Massimiliano",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Do{\u{g}}an, Mehmet U{\u{g}}ur and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'12)",
month = may,
year = "2012",
address = "Istanbul, Turkey",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/686_Paper.pdf",
pages = "4113--4116",
abstract = "In the context of forensic phonetics the transcription of intercepted signals is particularly important. However, these signals are often degraded and the transcript may not reflect what was actually pronounced. In the absence of the original signal, the only way to see the level of accuracy that can be obtained in the transcription of poor recordings is to develop an objective methodology for intelligibility measurements. This study has been carried out on a corpus specially built to simulate the real conditions of forensic signals. With reference to this corpus a measurement system of intelligibility based on STI (Speech Transmission Index) has been evaluated so as to assess its performance. The result of the experiment shows a high correlation between objective measurements and subjective evaluations. Therefore it is recommended to use the proposed methodology in order to establish whether a given intercepted signal can be transcribed with sufficient reliability.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="costantini-etal-2012-intelligibility">
<titleInfo>
<title>Intelligibility assessment in forensic applications</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Giovanni</namePart>
<namePart type="family">Costantini</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Andrea</namePart>
<namePart type="family">Paoloni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Massimiliano</namePart>
<namePart type="family">Todisco</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2012-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mehmet</namePart>
<namePart type="given">Uğur</namePart>
<namePart type="family">Doğan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Istanbul, Turkey</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>In the context of forensic phonetics the transcription of intercepted signals is particularly important. However, these signals are often degraded and the transcript may not reflect what was actually pronounced. In the absence of the original signal, the only way to see the level of accuracy that can be obtained in the transcription of poor recordings is to develop an objective methodology for intelligibility measurements. This study has been carried out on a corpus specially built to simulate the real conditions of forensic signals. With reference to this corpus a measurement system of intelligibility based on STI (Speech Transmission Index) has been evaluated so as to assess its performance. The result of the experiment shows a high correlation between objective measurements and subjective evaluations. Therefore it is recommended to use the proposed methodology in order to establish whether a given intercepted signal can be transcribed with sufficient reliability.</abstract>
<identifier type="citekey">costantini-etal-2012-intelligibility</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/686_Paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2012-05</date>
<extent unit="page">
<start>4113</start>
<end>4116</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Intelligibility assessment in forensic applications
%A Costantini, Giovanni
%A Paoloni, Andrea
%A Todisco, Massimiliano
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Doğan, Mehmet Uğur
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12)
%D 2012
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Istanbul, Turkey
%F costantini-etal-2012-intelligibility
%X In the context of forensic phonetics the transcription of intercepted signals is particularly important. However, these signals are often degraded and the transcript may not reflect what was actually pronounced. In the absence of the original signal, the only way to see the level of accuracy that can be obtained in the transcription of poor recordings is to develop an objective methodology for intelligibility measurements. This study has been carried out on a corpus specially built to simulate the real conditions of forensic signals. With reference to this corpus a measurement system of intelligibility based on STI (Speech Transmission Index) has been evaluated so as to assess its performance. The result of the experiment shows a high correlation between objective measurements and subjective evaluations. Therefore it is recommended to use the proposed methodology in order to establish whether a given intercepted signal can be transcribed with sufficient reliability.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/686_Paper.pdf
%P 4113-4116
Markdown (Informal)
[Intelligibility assessment in forensic applications](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/686_Paper.pdf) (Costantini et al., LREC 2012)
ACL
- Giovanni Costantini, Andrea Paoloni, and Massimiliano Todisco. 2012. Intelligibility assessment in forensic applications. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 4113–4116, Istanbul, Turkey. European Language Resources Association (ELRA).