Haoran Xu


2024

pdf bib
Narrowing the Gap between Zero- and Few-shot Machine Translation by Matching Styles
Weiting Tan | Haoran Xu | Lingfeng Shen | Shuyue Stella Li | Kenton Murray | Philipp Koehn | Benjamin Van Durme | Yunmo Chen
Findings of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2024

Large language models trained primarily in a monolingual setting have demonstrated their ability to generalize to machine translation using zero- and few-shot examples with in-context learning. However, even though zero-shot translations are relatively good, there remains a discernible gap comparing their performance with the few-shot setting. In this paper, we investigate the factors contributing to this gap and find that this gap can largely be closed (for about 70%) by matching the writing styles of the target corpus. Additionally, we explore potential approaches to enhance zero-shot baselines without the need for parallel demonstration examples, providing valuable insights into how these methods contribute to improving translation metrics.

pdf bib
The Language Barrier: Dissecting Safety Challenges of LLMs in Multilingual Contexts
Lingfeng Shen | Weiting Tan | Sihao Chen | Yunmo Chen | Jingyu Zhang | Haoran Xu | Boyuan Zheng | Philipp Koehn | Daniel Khashabi
Findings of the Association for Computational Linguistics ACL 2024

As the influence of large language models (LLMs) spans across global communities, their safety challenges in multilingual settings become paramount for alignment research. This paper examines the variations in safety challenges faced by LLMs across different languages and discusses approaches to alleviating such concerns. By comparing how state-of-the-art LLMs respond to the same set of malicious prompts written in higher- vs. lower-resource languages,we observe that (1) LLMs tend to generate unsafe responses much more often when a malicious prompt is written in a lower-resource language, and (2) LLMs tend to generate more irrelevant responses to malicious prompts in lower-resource languages. To understand where the discrepancy can be attributed, we study the effect of instruction tuning with reinforcement learning from human feedback (RLHF) or supervised finetuning (SFT) on the HH-RLHF dataset. Surprisingly, while training with high-resource languages improves model alignment, training in lower-resource languages yields minimal improvement. This suggests that the bottleneck of cross-lingual alignment is rooted in the pretraining stage. Our findings highlight the challenges in cross-lingual LLM safety, and we hope they inform future research in this direction.

pdf bib
JHU IWSLT 2024 Dialectal and Low-resource System Description
Nathaniel Romney Robinson | Kaiser Sun | Cihan Xiao | Niyati Bafna | Weiting Tan | Haoran Xu | Henry Li Xinyuan | Ankur Kejriwal | Sanjeev Khudanpur | Kenton Murray | Paul McNamee
Proceedings of the 21st International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2024)

Johns Hopkins University (JHU) submitted systems for all eight language pairs in the 2024 Low-Resource Language Track. The main effort of this work revolves around fine-tuning large and publicly available models in three proposed systems: i) end-to-end speech translation (ST) fine-tuning of Seamless4MT v2; ii) ST fine-tuning of Whisper; iii) a cascaded system involving automatic speech recognition with fine-tuned Whisper and machine translation with NLLB. On top of systems above, we conduct a comparative analysis on different training paradigms, such as intra-distillation for NLLB as well as joint training and curriculum learning for SeamlessM4T v2. Our results show that the best-performing approach differs by language pairs, but that i) fine-tuned SeamlessM4T v2 tends to perform best for source languages on which it was pre-trained, ii) multi-task training helps Whisper fine-tuning, iii) cascaded systems with Whisper and NLLB tend to outperform Whisper alone, and iv) intra-distillation helps NLLB fine-tuning.

2023

pdf bib
Language-Aware Multilingual Machine Translation with Self-Supervised Learning
Haoran Xu | Jean Maillard | Vedanuj Goswami
Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2023

Multilingual machine translation (MMT) benefits from cross-lingual transfer but is a challenging multitask optimization problem. This is partly because there is no clear framework to systematically learn language-specific parameters. Self-supervised learning (SSL) approaches that leverage large quantities of monolingual data (where parallel data is unavailable) have shown promise by improving translation performance as complementary tasks to the MMT task. However, jointly optimizing SSL and MMT tasks is even more challenging. In this work, we first investigate how to utilize **intra-distillation** to learn more *language-specific* parameters and then show the importance of these language-specific parameters. Next, we propose a novel but simple SSL task, **concurrent denoising**, that co-trains with the MMT task by concurrently denoising monolingual data on both the encoder and decoder. Finally, we apply **intra-distillation** to this co-training approach. Combining these two approaches significantly improves MMT performance, outperforming three state-of-the-art SSL methods by a large margin, e.g., 11.3% and 3.7% improvement on an 8-language and a 15-language benchmark compared with MASS, respectively.

pdf bib
Towards Being Parameter-Efficient: A Stratified Sparsely Activated Transformer with Dynamic Capacity
Haoran Xu | Maha Elbayad | Kenton Murray | Jean Maillard | Vedanuj Goswami
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

Mixture-of-experts (MoE) models that employ sparse activation have demonstrated effectiveness in significantly increasing the number of parameters while maintaining low computational requirements per token. However, recent studies have established that MoE models are inherently parameter-inefficient as the improvement in performance diminishes with an increasing number of experts. We hypothesize this parameter inefficiency is a result of all experts having equal capacity, which may not adequately meet the varying complexity requirements of different tokens or tasks. In light of this, we propose Stratified Mixture of Experts (SMoE) models, which feature a stratified structure and can assign dynamic capacity to different tokens. We demonstrate the effectiveness of SMoE on three multilingual machine translation benchmarks, containing 4, 15, and 94 language pairs, respectively. We show that SMoE outperforms multiple state-of-the-art MoE models with the same or fewer parameters.

pdf bib
Condensing Multilingual Knowledge with Lightweight Language-Specific Modules
Haoran Xu | Weiting Tan | Shuyue Li | Yunmo Chen | Benjamin Van Durme | Philipp Koehn | Kenton Murray
Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Incorporating language-specific (LS) modules or Mixture-of-Experts (MoE) are proven methods to boost performance in multilingual model performance, but the scalability of these approaches to hundreds of languages or experts tends to be hard to manage. We present Language-specific Matrix Synthesis (LMS), a novel method that addresses the issue. LMS utilizes parameter-efficient and lightweight modules, reducing the number of parameters while outperforming existing methods, e.g., +1.73 BLEU over Switch Transformer on OPUS-100 multilingual translation. Additionally, we introduce Fuse Distillation (FD) to condense multilingual knowledge from multiple LS modules into a single shared module, improving model inference and storage efficiency. Our approach demonstrates superior scalability and performance compared to state-of-the-art methods.

2022

pdf bib
The Importance of Being Parameters: An Intra-Distillation Method for Serious Gains
Haoran Xu | Philipp Koehn | Kenton Murray
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Recent model pruning methods have demonstrated the ability to remove redundant parameters without sacrificing model performance. Common methods remove redundant parameters according to the parameter sensitivity, a gradient-based measure reflecting the contribution of the parameters. In this paper, however, we argue that redundant parameters can be trained to make beneficial contributions. We first highlight the large sensitivity (contribution) gap among high-sensitivity and low-sensitivity parameters and show that the model generalization performance can be significantly improved after balancing the contribution of all parameters. Our goal is to balance the sensitivity of all parameters and encourage all of them to contribute equally. We propose a general task-agnostic method, namely intra-distillation, appended to the regular training loss to balance parameter sensitivity. Moreover, we also design a novel adaptive learning method to control the strength of intra-distillation loss for faster convergence. Our experiments show the strong effectiveness of our methods on machine translation, natural language understanding, and zero-shot cross-lingual transfer across up to 48 languages, e.g., a gain of 3.54 BLEU on average across 8 language pairs from the IWSLT’14 dataset.

pdf bib
Por Qué Não Utiliser Alla Språk? Mixed Training with Gradient Optimization in Few-Shot Cross-Lingual Transfer
Haoran Xu | Kenton Murray
Findings of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2022

The current state-of-the-art for few-shot cross-lingual transfer learning first trains on abundant labeled data in the source language and then fine-tunes with a few examples on the target language, termed target-adapting. Though this has been demonstrated to work on a variety of tasks, in this paper we show some deficiencies of this approach and propose a one-step mixed training method that trains on both source and target data with stochastic gradient surgery, a novel gradient-level optimization. Unlike the previous studies that focus on one language at a time when target-adapting, we use one model to handle all target languages simultaneously to avoid excessively language-specific models. Moreover, we discuss the unreality of utilizing large target development sets for model selection in previous literature. We further show that our method is both development-free for target languages, and is also able to escape from overfitting issues. We conduct a large-scale experiment on 4 diverse NLP tasks across up to 48 languages. Our proposed method achieves state-of-the-art performance on all tasks and outperforms target-adapting by a large margin, especially for languages that are linguistically distant from the source language, e.g., 7.36% F1 absolute gain on average for the NER task, up to 17.60% on Punjabi.

2021

pdf bib
VAE based Text Style Transfer with Pivot Words Enhancement Learning
Haoran Xu | Sixing Lu | Zhongkai Sun | Chengyuan Ma | Chenlei Guo
Proceedings of the 18th International Conference on Natural Language Processing (ICON)

Text Style Transfer (TST) aims to alter the underlying style of the source text to another specific style while keeping the same content. Due to the scarcity of high-quality parallel training data, unsupervised learning has become a trending direction for TST tasks. In this paper, we propose a novel VAE based Text Style Transfer with pivOt Words Enhancement leaRning (VT-STOWER) method which utilizes Variational AutoEncoder (VAE) and external style embeddings to learn semantics and style distribution jointly. Additionally, we introduce pivot words learning, which is applied to learn decisive words for a specific style and thereby further improve the overall performance of the style transfer. The proposed VT-STOWER can be scaled to different TST scenarios given very limited and non-parallel training data with a novel and flexible style strength control mechanism. Experiments demonstrate that the VT-STOWER outperforms the state-of-the-art on sentiment, formality, and code-switching TST tasks.

pdf bib
Zero-Shot Cross-Lingual Dependency Parsing through Contextual Embedding Transformation
Haoran Xu | Philipp Koehn
Proceedings of the Second Workshop on Domain Adaptation for NLP

Linear embedding transformation has been shown to be effective for zero-shot cross-lingual transfer tasks and achieve surprisingly promising results. However, cross-lingual embedding space mapping is usually studied in static word-level embeddings, where a space transformation is derived by aligning representations of translation pairs that are referred from dictionaries. We move further from this line and investigate a contextual embedding alignment approach which is sense-level and dictionary-free. To enhance the quality of the mapping, we also provide a deep view of properties of contextual embeddings, i.e., the anisotropy problem and its solution. Experiments on zero-shot dependency parsing through the concept-shared space built by our embedding transformation substantially outperform state-of-the-art methods using multilingual embeddings.

pdf bib
Gradual Fine-Tuning for Low-Resource Domain Adaptation
Haoran Xu | Seth Ebner | Mahsa Yarmohammadi | Aaron Steven White | Benjamin Van Durme | Kenton Murray
Proceedings of the Second Workshop on Domain Adaptation for NLP

Fine-tuning is known to improve NLP models by adapting an initial model trained on more plentiful but less domain-salient examples to data in a target domain. Such domain adaptation is typically done using one stage of fine-tuning. We demonstrate that gradually fine-tuning in a multi-step process can yield substantial further gains and can be applied without modifying the model or learning objective.

pdf bib
Everything Is All It Takes: A Multipronged Strategy for Zero-Shot Cross-Lingual Information Extraction
Mahsa Yarmohammadi | Shijie Wu | Marc Marone | Haoran Xu | Seth Ebner | Guanghui Qin | Yunmo Chen | Jialiang Guo | Craig Harman | Kenton Murray | Aaron Steven White | Mark Dredze | Benjamin Van Durme
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Zero-shot cross-lingual information extraction (IE) describes the construction of an IE model for some target language, given existing annotations exclusively in some other language, typically English. While the advance of pretrained multilingual encoders suggests an easy optimism of “train on English, run on any language”, we find through a thorough exploration and extension of techniques that a combination of approaches, both new and old, leads to better performance than any one cross-lingual strategy in particular. We explore techniques including data projection and self-training, and how different pretrained encoders impact them. We use English-to-Arabic IE as our initial example, demonstrating strong performance in this setting for event extraction, named entity recognition, part-of-speech tagging, and dependency parsing. We then apply data projection and self-training to three tasks across eight target languages. Because no single set of techniques performs the best across all tasks, we encourage practitioners to explore various configurations of the techniques described in this work when seeking to improve on zero-shot training.

pdf bib
Adaptive Bridge between Training and Inference for Dialogue Generation
Haoran Xu | Hainan Zhang | Yanyan Zou | Hongshen Chen | Zhuoye Ding | Yanyan Lan
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Although exposure bias has been widely studied in some NLP tasks, it faces its unique challenges in dialogue response generation, the representative one-to-various generation scenario. In real human dialogue, there are many appropriate responses for the same context, not only with different expressions, but also with different topics. Therefore, due to the much bigger gap between various ground-truth responses and the generated synthetic response, exposure bias is more challenging in dialogue generation task. What’s more, as MLE encourages the model to only learn the common words among different ground-truth responses, but ignores the interesting and specific parts, exposure bias may further lead to the common response generation problem, such as “I don’t know” and “HaHa?” In this paper, we propose a novel adaptive switching mechanism, which learns to automatically transit between ground-truth learning and generated learning regarding the word-level matching score, such as the cosine similarity. Experimental results on both Chinese STC dataset and English Reddit dataset, show that our adaptive method achieves a significant improvement in terms of metric-based evaluation and human evaluation, as compared with the state-of-the-art exposure bias approaches. Further analysis on NMT task also shows that our model can achieve a significant improvement.

pdf bib
BERT, mBERT, or BiBERT? A Study on Contextualized Embeddings for Neural Machine Translation
Haoran Xu | Benjamin Van Durme | Kenton Murray
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

The success of bidirectional encoders using masked language models, such as BERT, on numerous natural language processing tasks has prompted researchers to attempt to incorporate these pre-trained models into neural machine translation (NMT) systems. However, proposed methods for incorporating pre-trained models are non-trivial and mainly focus on BERT, which lacks a comparison of the impact that other pre-trained models may have on translation performance. In this paper, we demonstrate that simply using the output (contextualized embeddings) of a tailored and suitable bilingual pre-trained language model (dubbed BiBERT) as the input of the NMT encoder achieves state-of-the-art translation performance. Moreover, we also propose a stochastic layer selection approach and a concept of a dual-directional translation model to ensure the sufficient utilization of contextualized embeddings. In the case of without using back translation, our best models achieve BLEU scores of 30.45 for En→De and 38.61 for De→En on the IWSLT’14 dataset, and 31.26 for En→De and 34.94 for De→En on the WMT’14 dataset, which exceeds all published numbers.

2020

pdf bib
Meet Changes with Constancy: Learning Invariance in Multi-Source Translation
Jianfeng Liu | Ling Luo | Xiang Ao | Yan Song | Haoran Xu | Jian Ye
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics

Multi-source neural machine translation aims to translate from parallel sources of information (e.g. languages, images, etc.) to a single target language, which has shown better performance than most one-to-one systems. Despite the remarkable success of existing models, they usually neglect the fact that multiple source inputs may have inconsistencies. Such differences might bring noise to the task and limit the performance of existing multi-source NMT approaches due to their indiscriminate usage of input sources for target word predictions. In this paper, we attempt to leverage the potential complementary information among distinct sources and alleviate the occasional conflicts of them. To accomplish that, we propose a source invariance network to learn the invariant information of parallel sources. Such network can be easily integrated with multi-encoder based multi-source NMT methods (e.g. multi-encoder RNN and transformer) to enhance the translation results. Extensive experiments on two multi-source translation tasks demonstrate that the proposed approach not only achieves clear gains in translation quality but also captures implicit invariance between different sources.