Large-scale deployment of generative AI tools often depends on costly API calls to a Large Language Model (LLM) to fulfil user queries, a process that also exposes the request stream to external providers. To curtail the frequency of these calls, one can employ a local smaller language model -a student- which is continuously trained on the responses of the LLM. This student gradually gains proficiency in independently handling an increasing number of user requests, a process we term neural caching. The crucial element in neural caching is a policy that decides which requests should be processed by the student alone and which should be redirected to the LLM, subsequently aiding the student’s learning. In this study, we focus on classification tasks, and we consider a range of classic Active Learning-based selection criteria as the policy. Our experiments suggest that Margin Sampling and Query by Committee bring consistent benefits over other policies and baselines across tasks and budgets.
Memorisation is a natural part of learning from real-world data: neural models pick up on atypical input-output combinations and store those training examples in their parameter space. That this happens is well-known, but how and where are questions that remain largely unanswered. Given a multi-layered neural model, where does memorisation occur in the millions of parameters?Related work reports conflicting findings: a dominant hypothesis based on image classification is that lower layers learn generalisable features and that deeper layers specialise and memorise. Work from NLP suggests this does not apply to language models, but has been mainly focused on memorisation of facts.We expand the scope of the localisation question to 12 natural language classification tasks and apply 4 memorisation localisation techniques.Our results indicate that memorisation is a gradual process rather than a localised one, establish that memorisation is task-dependent, and give nuance to the generalisation first, memorisation second hypothesis.
Identifying the training datasets that influence a language model’s outputs is essential for minimizing the generation of harmful content and enhancing its performance. Ideally, we can measure the influence of each dataset by removing it from training; however, it is prohibitively expensive to retrain a model multiple times. This paper presents UnTrac: unlearning traces the influence of a training dataset on the model’s performance. UnTrac is extremely simple; each training dataset is unlearned by gradient ascent, and we evaluate how much the model’s predictions change after unlearning. Furthermore, we propose a more scalable approach, UnTrac-Inv, which unlearns a test dataset and evaluates the unlearned model on training datasets. UnTrac-Inv resembles UnTrac, while being efficient for massive training datasets. In the experiments, we examine if our methods can assess the influence of pretraining datasets on generating toxic, biased, and untruthful content. Our methods estimate their influence much more accurately than existing methods while requiring neither excessive memory space nor multiple checkpoints.
Strong inductive biases enable learning from little data and help generalization outside the training distribution. Popular neural architectures such as Transformers lack strong structural inductive biases for seq2seq NLP tasks on their own. Consequently, they struggle with systematic generalization beyond the training distribution, e.g. with extrapolating to longer inputs, even when pre-trained on large amounts of text.We show how a structural inductive bias can be efficiently injected into a seq2seq model by pre-training it to simulate structural transformations on synthetic data. Specifically, we inject an inductive bias towards Finite State Transducers (FSTs) into a Transformer by pre-training it to simulate FSTs given their descriptions. Our experiments show that our method imparts the desired inductive bias, resulting in improved systematic generalization and better few-shot learning for FST-like tasks. Our analysis shows that fine-tuned models accurately capture the state dynamics of the unseen underlying FSTs, suggesting that the simulation process is internalized by the fine-tuned model.
Seq2seq models have been shown to struggle with compositional generalization in semantic parsing, i.e. generalizing to unseen compositions of phenomena that the model handles correctly in isolation. We phrase semantic parsing as a two-step process: we first tag each input token with a multiset of output tokens. Then we arrange the tokens into an output sequence using a new way of parameterizing and predicting permutations. We formulate predicting a permutation as solving a regularized linear program and we backpropagate through the solver. In contrast to prior work, our approach does not place a priori restrictions on possible permutations, making it very expressive. Our model outperforms pretrained seq2seq models and prior work on realistic semantic parsing tasks that require generalization to longer examples. We also outperform non-tree-based models on structural generalization on the COGS benchmark. For the first time, we show that a model without an inductive bias provided by trees achieves high accuracy on generalization to deeper recursion depth.
There has been a significant surge of interest in visually grounded grammar induction in recent times. While a variety of models have been developed for the task and have demonstrated impressive performance, they have not been evaluated on text domains that are different from the training domain, so it is unclear if the improvements brought by visual groundings are transferable. Our study aims to fill this gap and assess the degree of transferability. We start by extending VC-PCFG (short for Visually-grounded Compound PCFG [[Zhao and Titov, 2020](https://aclanthology.org/2020.emnlp-main.354/)]) in such a way that it can transfer across text domains. We consider a zero-shot transfer learning setting where a model is trained on the source domain and is directly applied to target domains, without any further training. Our experimental results suggest that: the benefits from using visual groundings transfer to text in a domain similar to the training domain but fail to transfer to remote domains. Further, we conduct data and result analysis; we find that the lexicon overlap between the source domain and the target domain is the most important factor in the transferability of VC-PCFG.
Data-to-text generation involves transforming structured data, often represented as predicate-argument tuples, into coherent textual descriptions. Despite recent advances, systems still struggle when confronted with unseen combinations of predicates, producing unfaithful descriptions (e.g.,hallucinations or omissions). We refer to this issue as compositional generalisation, and it encouraged us to create a benchmark for assessing the performance of different approaches on this specific problem. Furthermore, we propose a novel model that addresses compositional generalization by clustering predicates into groups. Our model generates text in a sentence-by-sentence manner, relying on one cluster of predicates at a time. This approach significantly outperforms T5-baselines across all evaluation metrics. Notably, it achieved a 31% improvement over T5 in terms of a metric focused on maintaining faithfulness to the input.
Representational spaces learned via language modeling are fundamental to Natural Language Processing (NLP), however there has been limited understanding regarding how and when during training various types of linguistic information emerge and interact. Leveraging a novel information theoretic probing suite, which enables direct comparisons of not just task performance, but their representational subspaces, we analyze nine tasks covering syntax, semantics and reasoning, across 2M pre-training steps and five seeds. We identify critical learning phases across tasks and time, during which subspaces emerge, share information, and later disentangle to specialize. Across these phases, syntactic knowledge is acquired rapidly after 0.5% of full training. Continued performance improvements primarily stem from the acquisition of open-domain knowledge, while semantics and reasoning tasks benefit from later boosts to long-range contextualization and higher specialization. Measuring cross-task similarity further reveals that linguistically related tasks share information throughout training, and do so more during the critical phase of learning than before or after. Our findings have implications for model interpretability, multi-task learning, and learning from limited data.
Concept Bottleneck Models (CBMs) assume that training examples (e.g., x-ray images) are annotated with high-level concepts (e.g., types of abnormalities), and perform classification by first predicting the concepts, followed by predicting the label relying on these concepts. However, the primary challenge in employing CBMs lies in the requirement of defining concepts predictive of the label and annotating training examples with these concepts. In our approach, we adopt a more moderate assumption and instead use text descriptions (e.g., radiology reports), accompanying the images, to guide the induction of concepts. Our crossmodal approach treats concepts as discrete latent variables and promotes concepts that (1) are predictive of the label, and (2) can be predicted reliably from both the image and text. Through experiments conducted on datasets ranging from synthetic datasets (e.g., synthetic images with generated descriptions) to realistic medical imaging datasets, we demonstrate that crossmodal learning encourages the induction of interpretable concepts while also facilitating disentanglement.
When training a neural network, it will quickly memorise some source-target mappings from your dataset but never learn some others. Yet, memorisation is not easily expressed as a binary feature that is good or bad: individual datapoints lie on a memorisation-generalisation continuum. What determines a datapoint’s position on that spectrum, and how does that spectrum influence neural models’ performance? We address these two questions for neural machine translation (NMT) models. We use the counterfactual memorisation metric to (1) build a resource that places 5M NMT datapoints on a memorisation-generalisation map, (2) illustrate how the datapoints’ surface-level characteristics and a models’ per-datum training signals are predictive of memorisation in NMT, (3) and describe the influence that subsets of that map have on NMT systems’ performance.
Seq2seq models have been shown to struggle with compositional generalisation, i.e. generalising to new and potentially more complex structures than seen during training. Taking inspiration from grammar-based models that excel at compositional generalisation, we present a flexible end-to-end differentiable neural model that composes two structural operations: a fertility step, which we introduce in this work, and a reordering step based on previous work (Wang et al., 2021). To ensure differentiability, we use the expected value of each step, which we compute using dynamic programming. Our model outperforms seq2seq models by a wide margin on challenging compositional splits of realistic semantic parsing tasks that require generalisation to longer examples. It also compares favourably to other models targeting compositional generalisation.
With the ever-growing presence of social media platforms comes the increased spread of harmful content and the need for robust hate speech detection systems. Such systems easily overfit to specific targets and keywords, and evaluating them without considering distribution shifts that might occur between train and test data overestimates their benefit. We challenge hate speech models via new train-test splits of existing datasets that rely on the clustering of models’ hidden representations. We present two split variants (Subset-Sum-Split and Closest-Split) that, when applied to two datasets using four pretrained models, reveal how models catastrophically fail on blind spots in the latent space. This result generalises when developing a split with one model and evaluating it on another. Our analysis suggests that there is no clear surface-level property of the data split that correlates with the decreased performance, which underscores that task difficulty is not always humanly interpretable. We recommend incorporating latent feature-based splits in model development and release two splits via the GenBench benchmark.
There has been a lot of interest in understanding what information is captured by hidden representations of language models (LMs). Typically, interpretation methods i) do not guarantee that the model actually uses the information found to be encoded, and ii) do not discover small subsets of neurons responsible for a considered phenomenon. Inspired by causal mediation analysis, we propose a method that discovers a small subset of neurons within a neural LM responsible for a particular linguistic phenomenon, i.e., subsets causing a change in the corresponding token emission probabilities. We use a differentiable relaxation to approximately search through the combinatorial space. An L0 regularization term ensures that the search converges to discrete and sparse solutions. We apply our method to analyze subject-verb number agreement and gender bias detection in LSTMs. We observe that it is fast and finds better solutions than alternatives such as REINFORCE and Integrated Gradients. Our experiments confirm that each of these phenomena is mediated through a small subset of neurons that do not play any other discernible role.
Unlike literal expressions, idioms’ meanings do not directly follow from their parts, posing a challenge for neural machine translation (NMT). NMT models are often unable to translate idioms accurately and over-generate compositional, literal translations. In this work, we investigate whether the non-compositionality of idioms is reflected in the mechanics of the dominant NMT model, Transformer, by analysing the hidden states and attention patterns for models with English as source language and one of seven European languages as target language. When Transformer emits a non-literal translation - i.e. identifies the expression as idiomatic - the encoder processes idioms more strongly as single lexical units compared to literal expressions. This manifests in idioms’ parts being grouped through attention and in reduced interaction between idioms and their context. In the decoder’s cross-attention, figurative inputs result in reduced attention on source-side tokens. These results suggest that Transformer’s tendency to process idioms as compositional expressions contributes to literal translations of idioms.
This paper describes a neural transducer that maintains the flexibility of standard sequence-to-sequence (seq2seq) models while incorporating hierarchical phrases as a source of inductive bias during training and as explicit constraints during inference. Our approach trains two models: a discriminative parser based on a bracketing transduction grammar whose derivation tree hierarchically aligns source and target phrases, and a neural seq2seq model that learns to translate the aligned phrases one-by-one. We use the same seq2seq model to translate at all phrase scales, which results in two inference modes: one mode in which the parser is discarded and only the seq2seq component is used at the sequence-level, and another in which the parser is combined with the seq2seq model. Decoding in the latter mode is done with the cube-pruned CKY algorithm, which is more involved but can make use of new translation rules during inference. We formalize our model as a source-conditioned synchronous grammar and develop an efficient variational inference algorithm for training. When applied on top of both randomly initialized and pretrained seq2seq models, we find that it performs well compared to baselines on small scale machine translation benchmarks.
A recent line of work in NLP focuses on the (dis)ability of models to generalise compositionally for artificial languages.However, when considering natural language tasks, the data involved is not strictly, or locally, compositional.Quantifying the compositionality of data is a challenging task, which has been investigated primarily for short utterances.We use recursive neural models (Tree-LSTMs) with bottlenecks that limit the transfer of information between nodes.We illustrate that comparing data’s representations in models with and without the bottleneck can be used to produce a compositionality metric.The procedure is applied to the evaluation of arithmetic expressions using synthetic data, and sentiment classification using natural language data.We demonstrate that compression through a bottleneck impacts non-compositional examples disproportionatelyand then use the bottleneck compositionality metric (BCM) to distinguish compositional from non-compositional samples, yielding a compositionality ranking over a dataset.
In Neural Machine Translation (and, more generally, conditional language modeling), the generation of a target token is influenced by two types of context: the source and the prefix of the target sequence. While many attempts to understand the internal workings of NMT models have been made, none of them explicitly evaluates relative source and target contributions to a generation decision. We argue that this relative contribution can be evaluated by adopting a variant of Layerwise Relevance Propagation (LRP). Its underlying ‘conservation principle’ makes relevance propagation unique: differently from other methods, it evaluates not an abstract quantity reflecting token importance, but the proportion of each token’s influence. We extend LRP to the Transformer and conduct an analysis of NMT models which explicitly evaluates the source and target relative contributions to the generation process. We analyze changes in these contributions when conditioning on different types of prefixes, when varying the training objective or the amount of training data, and during the training process. We find that models trained with more data tend to rely on source information more and to have more sharp token contributions; the training process is non-monotonic with several stages of different nature.
Document-level contextual information has shown benefits to text-based machine translation, but whether and how context helps end-to-end (E2E) speech translation (ST) is still under-studied. We fill this gap through extensive experiments using a simple concatenation-based context-aware ST model, paired with adaptive feature selection on speech encodings for computational efficiency. We investigate several decoding approaches, and introduce in-model ensemble decoding which jointly performs document- and sentence-level translation using the same model. Our results on the MuST-C benchmark with Transformer demonstrate the effectiveness of context to E2E ST. Compared to sentence-level ST, context-aware ST obtains better translation quality (+0.18-2.61 BLEU), improves pronoun and homophone translation, shows better robustness to (artificial) audio segmentation errors, and reduces latency and flicker to deliver higher quality for simultaneous translation.
Natural language is compositional; the meaning of a sentence is a function of the meaning of its parts. This property allows humans to create and interpret novel sentences, generalizing robustly outside their prior experience. Neural networks have been shown to struggle with this kind of generalization, in particular performing poorly on tasks designed to assess compositional generalization (i.e. where training and testing distributions differ in ways that would be trivial for a compositional strategy to resolve). Their poor performance on these tasks may in part be due to the nature of supervised learning which assumes training and testing data to be drawn from the same distribution. We implement a meta-learning augmented version of supervised learning whose objective directly optimizes for out-of-distribution generalization. We construct pairs of tasks for meta-learning by sub-sampling existing training data. Each pair of tasks is constructed to contain relevant examples, as determined by a similarity metric, in an effort to inhibit models from memorizing their input. Experimental results on the COGS and SCAN datasets show that our similarity-driven meta-learning can improve generalization performance.
The importance of building semantic parsers which can be applied to new domains and generate programs unseen at training has long been acknowledged, and datasets testing out-of-domain performance are becoming increasingly available. However, little or no attention has been devoted to learning algorithms or objectives which promote domain generalization, with virtually all existing approaches relying on standard supervised learning. In this work, we use a meta-learning framework which targets zero-shot domain generalization for semantic parsing. We apply a model-agnostic training algorithm that simulates zero-shot parsing by constructing virtual train and test sets from disjoint domains. The learning objective capitalizes on the intuition that gradient steps that improve source-domain performance should also improve target-domain performance, thus encouraging a parser to generalize to unseen target domains. Experimental results on the (English) Spider and Chinese Spider datasets show that the meta-learning objective significantly boosts the performance of a baseline parser.
Semantic parsing aims at translating natural language (NL) utterances onto machine-interpretable programs, which can be executed against a real-world environment. The expensive annotation of utterance-program pairs has long been acknowledged as a major bottleneck for the deployment of contemporary neural models to real-life applications. In this work, we focus on the task of semi-supervised learning where a limited amount of annotated data is available together with many unlabeled NL utterances. Based on the observation that programs which correspond to NL utterances should always be executable, we propose to encourage a parser to generate executable programs for unlabeled utterances. Due to the large search space of executable programs, conventional methods that use beam-search for approximation, such as self-training and top-k marginal likelihood training, do not perform as well. Instead, we propose a set of new training objectives that are derived by approaching the problem of learning from executions from the posterior regularization perspective. Our new objectives outperform conventional methods on Overnight and GeoQuery, bridging the gap between semi-supervised and supervised learning.
Compound probabilistic context-free grammars (C-PCFGs) have recently established a new state of the art for phrase-structure grammar induction. However, due to the high time-complexity of chart-based representation and inference, it is difficult to investigate them comprehensively. In this work, we rely on a fast implementation of C-PCFGs to conduct evaluation complementary to that of (CITATION). We highlight three key findings: (1) C-PCFGs are data-efficient, (2) C-PCFGs make the best use of global sentence-level information in preterminal rule probabilities, and (3) the best configurations of C-PCFGs on English do not always generalize to morphology-rich languages.
The factual knowledge acquired during pre-training and stored in the parameters of Language Models (LMs) can be useful in downstream tasks (e.g., question answering or textual inference). However, some facts can be incorrectly induced or become obsolete over time. We present KnowledgeEditor, a method which can be used to edit this knowledge and, thus, fix ‘bugs’ or unexpected predictions without the need for expensive re-training or fine-tuning. Besides being computationally efficient, KnowledgeEditordoes not require any modifications in LM pre-training (e.g., the use of meta-learning). In our approach, we train a hyper-network with constrained optimization to modify a fact without affecting the rest of the knowledge; the trained hyper-network is then used to predict the weight update at test time. We show KnowledgeEditor’s efficacy with two popular architectures and knowledge-intensive tasks: i) a BERT model fine-tuned for fact-checking, and ii) a sequence-to-sequence BART model for question answering. With our method, changing a prediction on the specific wording of a query tends to result in a consistent change in predictions also for its paraphrases. We show that this can be further encouraged by exploiting (e.g., automatically-generated) paraphrases during training. Interestingly, our hyper-network can be regarded as a ‘probe’ revealing which components need to be changed to manipulate factual knowledge; our analysis shows that the updates tend to be concentrated on a small subset of components. Source code available at https://github.com/nicola-decao/KnowledgeEditor
Recently, it has been argued that encoder-decoder models can be made more interpretable by replacing the softmax function in the attention with its sparse variants. In this work, we introduce a novel, simple method for achieving sparsity in attention: we replace the softmax activation with a ReLU, and show that sparsity naturally emerges from such a formulation. Training stability is achieved with layer normalization with either a specialized initialization or an additional gating function. Our model, which we call Rectified Linear Attention (ReLA), is easy to implement and more efficient than previously proposed sparse attention mechanisms. We apply ReLA to the Transformer and conduct experiments on five machine translation tasks. ReLA achieves translation performance comparable to several strong baselines, with training and decoding speed similar to that of the vanilla attention. Our analysis shows that ReLA delivers high sparsity rate and head diversity, and the induced cross attention achieves better accuracy with respect to source-target word alignment than recent sparsified softmax-based models. Intriguingly, ReLA heads also learn to attend to nothing (i.e. ‘switch off’) for some queries, which is not possible with sparsified softmax alternatives.
Generative approaches have been recently shown to be effective for both Entity Disambiguation and Entity Linking (i.e., joint mention detection and disambiguation). However, the previously proposed autoregressive formulation for EL suffers from i) high computational cost due to a complex (deep) decoder, ii) non-parallelizable decoding that scales with the source sequence length, and iii) the need for training on a large amount of data. In this work, we propose a very efficient approach that parallelizes autoregressive linking across all potential mentions and relies on a shallow and efficient decoder. Moreover, we augment the generative objective with an extra discriminative component, i.e., a correction term which lets us directly optimize the generator’s ranking. When taken together, these techniques tackle all the above issues: our model is >70 times faster and more accurate than the previous generative method, outperforming state-of-the-art approaches on the standard English dataset AIDA-CoNLL. Source code available at https://github.com/nicola-decao/efficient-autoregressive-EL
Differently from the traditional statistical MT that decomposes the translation task into distinct separately learned components, neural machine translation uses a single neural network to model the entire translation process. Despite neural machine translation being de-facto standard, it is still not clear how NMT models acquire different competences over the course of training, and how this mirrors the different models in traditional SMT. In this work, we look at the competences related to three core SMT components and find that during training, NMT first focuses on learning target-side language modeling, then improves translation quality approaching word-by-word translation, and finally learns more complicated reordering patterns. We show that this behavior holds for several models and language pairs. Additionally, we explain how such an understanding of the training process can be useful in practice and, as an example, show how it can be used to improve vanilla non-autoregressive neural machine translation by guiding teacher model selection.
Abstract Meaning Representations (AMR) are a broad-coverage semantic formalism which represents sentence meaning as a directed acyclic graph. To train most AMR parsers, one needs to segment the graph into subgraphs and align each such subgraph to a word in a sentence; this is normally done at preprocessing, relying on hand-crafted rules. In contrast, we treat both alignment and segmentation as latent variables in our model and induce them as part of end-to-end training. As marginalizing over the structured latent variables is infeasible, we use the variational autoencoding framework. To ensure end-to-end differentiable optimization, we introduce a differentiable relaxation of the segmentation and alignment problems. We observe that inducing segmentation yields substantial gains over using a ‘greedy’ segmentation heuristic. The performance of our method also approaches that of a model that relies on the segmentation rules of Lyu and Titov (2018), which were hand-crafted to handle individual AMR constructions.
Opinion summarization has been traditionally approached with unsupervised, weakly-supervised and few-shot learning techniques. In this work, we collect a large dataset of summaries paired with user reviews for over 31,000 products, enabling supervised training. However, the number of reviews per product is large (320 on average), making summarization – and especially training a summarizer – impractical. Moreover, the content of many reviews is not reflected in the human-written summaries, and, thus, the summarizer trained on random review subsets hallucinates. In order to deal with both of these challenges, we formulate the task as jointly learning to select informative subsets of reviews and summarizing the opinions expressed in these subsets. The choice of the review subset is treated as a latent variable, predicted by a small and simple selector. The subset is then fed into a more powerful summarizer. For joint training, we use amortized variational inference and policy gradient methods. Our experiments demonstrate the importance of selecting informative reviews resulting in improved quality of summaries and reduced hallucinations.
Independence assumptions during sequence generation can speed up inference, but parallel generation of highly inter-dependent tokens comes at a cost in quality. Instead of assuming independence between neighbouring tokens (semi-autoregressive decoding, SA), we take inspiration from bidirectional sequence generation and introduce a decoder that generates target words from the left-to-right and right-to-left directions simultaneously. We show that we can easily convert a standard architecture for unidirectional decoding into a bidirectional decoder by simply interleaving the two directions and adapting the word positions and selfattention masks. Our interleaved bidirectional decoder (IBDecoder) retains the model simplicity and training efficiency of the standard Transformer, and on five machine translation tasks and two document summarization tasks, achieves a decoding speedup of ~2x compared to autoregressive decoding with comparable quality. Notably, it outperforms left-to-right SA because the independence assumptions in IBDecoder are more felicitous. To achieve even higher speedups, we explore hybrid models where we either simultaneously predict multiple neighbouring tokens per direction, or perform multi-directional decoding by partitioning the target sequence. These methods achieve speedups to 4x–11x across different tasks at the cost of <1 BLEU or <0.5 ROUGE (on average)
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
Opinion summarization is the task of automatically creating summaries that reflect subjective information expressed in multiple documents, such as product reviews. While the majority of previous work has focused on the extractive setting, i.e., selecting fragments from input reviews to produce a summary, we let the model generate novel sentences and hence produce abstractive summaries. Recent progress in summarization has seen the development of supervised models which rely on large quantities of document-summary pairs. Since such training data is expensive to acquire, we instead consider the unsupervised setting, in other words, we do not use any summaries in training. We define a generative model for a review collection which capitalizes on the intuition that when generating a new review given a set of other reviews of a product, we should be able to control the “amount of novelty” going into the new review or, equivalently, vary the extent to which it deviates from the input. At test time, when generating summaries, we force the novelty to be minimal, and produce a text reflecting consensus opinions. We capture this intuition by defining a hierarchical variational autoencoder model. Both individual reviews and the products they correspond to are associated with stochastic latent codes, and the review generator (“decoder”) has direct access to the text of input reviews through the pointer-generator mechanism. Experiments on Amazon and Yelp datasets, show that setting at test time the review’s latent code to its mean, allows the model to produce fluent and coherent summaries reflecting common opinions.
The goal of homomorphic encryption is to encrypt data such that another party can operate on it without being explicitly exposed to the content of the original data. We introduce an idea for a privacy-preserving transformation on natural language data, inspired by homomorphic encryption. Our primary tool is obfuscation, relying on the properties of natural language. Specifically, a given English text is obfuscated using a neural model that aims to preserve the syntactic relationships of the original sentence so that the obfuscated sentence can be parsed instead of the original one. The model works at the word level, and learns to obfuscate each word separately by changing it into a new word that has a similar syntactic role. The text obfuscated by our model leads to better performance on three syntactic parsers (two dependency and one constituency parsers) in comparison to an upper-bound random substitution baseline. More specifically, the results demonstrate that as more terms are obfuscated (by their part of speech), the substitution upper bound significantly degrades, while the neural model maintains a relatively high performing parser. All of this is done without much sacrifice of privacy compared to the random substitution upper bound. We also further analyze the results, and discover that the substituted words have similar syntactic properties, but different semantic content, compared to the original words.
Information in speech signals is not evenly distributed, making it an additional challenge for end-to-end (E2E) speech translation (ST) to learn to focus on informative features. In this paper, we propose adaptive feature selection (AFS) for encoder-decoder based E2E ST. We first pre-train an ASR encoder and apply AFS to dynamically estimate the importance of each encoded speech feature to ASR. A ST encoder, stacked on top of the ASR encoder, then receives the filtered features from the (frozen) ASR encoder. We take L0DROP (Zhang et al., 2020) as the backbone for AFS, and adapt it to sparsify speech features with respect to both temporal and feature dimensions. Results on LibriSpeech EnFr and MuST-C benchmarks show that AFS facilitates learning of ST by pruning out ~84% temporal features, yielding an average translation gain of ~1.3-1.6 BLEU and a decoding speedup of ~1.4x. In particular, AFS reduces the performance gap compared to the cascade baseline, and outperforms it on LibriSpeech En-Fr with a BLEU score of 18.56 (without data augmentation).
To measure how well pretrained representations encode some linguistic property, it is common to use accuracy of a probe, i.e. a classifier trained to predict the property from the representations. Despite widespread adoption of probes, differences in their accuracy fail to adequately reflect differences in representations. For example, they do not substantially favour pretrained representations over randomly initialized ones. Analogously, their accuracy can be similar when probing for genuine linguistic labels and probing for random synthetic tasks. To see reasonable differences in accuracy with respect to these random baselines, previous work had to constrain either the amount of probe training data or its model size. Instead, we propose an alternative to the standard probes, information-theoretic probing with minimum description length (MDL). With MDL probing, training a probe to predict labels is recast as teaching it to effectively transmit the data. Therefore, the measure of interest changes from probe accuracy to the description length of labels given representations. In addition to probe quality, the description length evaluates “the amount of effort” needed to achieve the quality. This amount of effort characterizes either (i) size of a probing model, or (ii) the amount of data needed to achieve the high quality. We consider two methods for estimating MDL which can be easily implemented on top of the standard probing pipelines: variational coding and online coding. We show that these methods agree in results and are more informative and stable than the standard probes.
Attribution methods assess the contribution of inputs to the model prediction. One way to do so is erasure: a subset of inputs is considered irrelevant if it can be removed without affecting the prediction. Though conceptually simple, erasure’s objective is intractable and approximate search remains expensive with modern deep NLP models. Erasure is also susceptible to the hindsight bias: the fact that an input can be dropped does not mean that the model ‘knows’ it can be dropped. The resulting pruning is over-aggressive and does not reflect how the model arrives at the prediction. To deal with these challenges, we introduce Differentiable Masking. DiffMask learns to mask-out subsets of the input while maintaining differentiability. The decision to include or disregard an input token is made with a simple model based on intermediate hidden layers of the analyzed model. First, this makes the approach efficient because we predict rather than search. Second, as with probing classifiers, this reveals what the network ‘knows’ at the corresponding layers. This lets us not only plot attribution heatmaps but also analyze how decisions are formed across network layers. We use DiffMask to study BERT models on sentiment classification and question answering.
Semantic role labeling (SRL) is the task of identifying predicates and labeling argument spans with semantic roles. Even though most semantic-role formalisms are built upon constituent syntax, and only syntactic constituents can be labeled as arguments (e.g., FrameNet and PropBank), all the recent work on syntax-aware SRL relies on dependency representations of syntax. In contrast, we show how graph convolutional networks (GCNs) can be used to encode constituent structures and inform an SRL system. Nodes in our SpanGCN correspond to constituents. The computation is done in 3 stages. First, initial node representations are produced by ‘composing’ word representations of the first and last words in the constituent. Second, graph convolutions relying on the constituent tree are performed, yielding syntactically-informed constituent representations. Finally, the constituent representations are ‘decomposed’ back into word representations, which are used as input to the SRL classifier. We evaluate SpanGCN against alternatives, including a model using GCNs over dependency trees, and show its effectiveness on standard English SRL benchmarks CoNLL-2005, CoNLL-2012, and FrameNet.
Opinion summarization is the automatic creation of text reflecting subjective information expressed in multiple documents, such as user reviews of a product. The task is practically important and has attracted a lot of attention. However, due to the high cost of summary production, datasets large enough for training supervised models are lacking. Instead, the task has been traditionally approached with extractive methods that learn to select text fragments in an unsupervised or weakly-supervised way. Recently, it has been shown that abstractive summaries, potentially more fluent and better at reflecting conflicting information, can also be produced in an unsupervised fashion. However, these models, not being exposed to actual summaries, fail to capture their essential properties. In this work, we show that even a handful of summaries is sufficient to bootstrap generation of the summary text with all expected properties, such as writing style, informativeness, fluency, and sentiment preservation. We start by training a conditional Transformer language model to generate a new product review given other available reviews of the product. The model is also conditioned on review properties that are directly related to summaries; the properties are derived from reviews with no manual effort. In the second stage, we fine-tune a plug-in module that learns to predict property values on a handful of summaries. This lets us switch the generator to the summarization mode. We show on Amazon and Yelp datasets that our approach substantially outperforms previous extractive and abstractive methods in automatic and human evaluation.
Exploiting visual groundings for language understanding has recently been drawing much attention. In this work, we study visually grounded grammar induction and learn a constituency parser from both unlabeled text and its visual groundings. Existing work on this task (Shi et al., 2019) optimizes a parser via Reinforce and derives the learning signal only from the alignment of images and sentences. While their model is relatively accurate overall, its error distribution is very uneven, with low performance on certain constituents types (e.g., 26.2% recall on verb phrases, VPs) and high on others (e.g., 79.6% recall on noun phrases, NPs). This is not surprising as the learning signal is likely insufficient for deriving all aspects of phrase-structure syntax and gradient estimates are noisy. We show that using an extension of probabilistic context-free grammar model we can do fully-differentiable end-to-end visually grounded learning. Additionally, this enables us to complement the image-text alignment loss with a language modeling objective. On the MSCOCO test captions, our model establishes a new state of the art, outperforming its non-grounded version and, thus, confirming the effectiveness of visual groundings in constituency grammar induction. It also substantially outperforms the previous grounded model, with largest improvements on more ‘abstract’ categories (e.g., +55.1% recall on VPs).
Word sense disambiguation is a well-known source of translation errors in NMT. We posit that some of the incorrect disambiguation choices are due to models’ over-reliance on dataset artifacts found in training data, specifically superficial word co-occurrences, rather than a deeper understanding of the source text. We introduce a method for the prediction of disambiguation errors based on statistical data properties, demonstrating its effectiveness across several domains and model types. Moreover, we develop a simple adversarial attack strategy that minimally perturbs sentences in order to elicit disambiguation errors to further probe the robustness of translation models. Our findings indicate that disambiguation robustness varies substantially between domains and that different models trained on the same data are vulnerable to different attacks.
Though machine translation errors caused by the lack of context beyond one sentence have long been acknowledged, the development of context-aware NMT systems is hampered by several problems. Firstly, standard metrics are not sensitive to improvements in consistency in document-level translations. Secondly, previous work on context-aware NMT assumed that the sentence-aligned parallel data consisted of complete documents while in most practical scenarios such document-level data constitutes only a fraction of the available parallel data. To address the first issue, we perform a human study on an English-Russian subtitles dataset and identify deixis, ellipsis and lexical cohesion as three main sources of inconsistency. We then create test sets targeting these phenomena. To address the second shortcoming, we consider a set-up in which a much larger amount of sentence-level data is available compared to that aligned at the document level. We introduce a model that is suitable for this scenario and demonstrate major gains over a context-agnostic baseline on our new benchmarks without sacrificing performance as measured with BLEU.
Modern entity linking systems rely on large collections of documents specifically annotated for the task (e.g., AIDA CoNLL). In contrast, we propose an approach which exploits only naturally occurring information: unlabeled documents and Wikipedia. Our approach consists of two stages. First, we construct a high recall list of candidate entities for each mention in an unlabeled document. Second, we use the candidate lists as weak supervision to constrain our document-level entity linking model. The model treats entities as latent variables and, when estimated on a collection of unlabelled texts, learns to choose entities relying both on local context of each mention and on coherence with other entities in the document. The resulting approach rivals fully-supervised state-of-the-art systems on standard test sets. It also approaches their performance in the very challenging setting: when tested on a test set sampled from the data used to estimate the supervised systems. By comparing to Wikipedia-only training of our model, we demonstrate that modeling unlabeled documents is beneficial.
The success of neural networks comes hand in hand with a desire for more interpretability. We focus on text classifiers and make them more interpretable by having them provide a justification–a rationale–for their predictions. We approach this problem by jointly training two neural network models: a latent model that selects a rationale (i.e. a short and informative part of the input text), and a classifier that learns from the words in the rationale alone. Previous work proposed to assign binary latent masks to input positions and to promote short selections via sparsity-inducing penalties such as L0 regularisation. We propose a latent model that mixes discrete and continuous behaviour allowing at the same time for binary selections and gradient-based training without REINFORCE. In our formulation, we can tractably compute the expected value of penalties such as L0, which allows us to directly optimise the model towards a pre-specified text selection rate. We show that our approach is competitive with previous work on rationale extraction, and explore further uses in attention mechanisms.
Accurate entity linkers have been produced for domains and languages where annotated data (i.e., texts linked to a knowledge base) is available. However, little progress has been made for the settings where no or very limited amounts of labeled data are present (e.g., legal or most scientific domains). In this work, we show how we can learn to link mentions without having any labeled examples, only a knowledge base and a collection of unannotated texts from the corresponding domain. In order to achieve this, we frame the task as a multi-instance learning problem and rely on surface matching to create initial noisy labels. As the learning signal is weak and our surrogate labels are noisy, we introduce a noise detection component in our model: it lets the model detect and disregard examples which are likely to be noisy. Our method, jointly learning to detect noise and link entities, greatly outperforms the surface matching baseline. For a subset of entity categories, it even approaches the performance of supervised learning.
We treat projective dependency trees as latent variables in our probabilistic model and induce them in such a way as to be beneficial for a downstream task, without relying on any direct tree supervision. Our approach relies on Gumbel perturbations and differentiable dynamic programming. Unlike previous approaches to latent tree learning, we stochastically sample global structures and our parser is fully differentiable. We illustrate its effectiveness on sentiment analysis and natural language inference tasks. We also study its properties on a synthetic structure induction task. Ablation studies emphasize the importance of both stochasticity and constraining latent structures to be projective trees.
Multi-head self-attention is a key component of the Transformer, a state-of-the-art architecture for neural machine translation. In this work we evaluate the contribution made by individual attention heads to the overall performance of the model and analyze the roles played by them in the encoder. We find that the most important and confident heads play consistent and often linguistically-interpretable roles. When pruning heads using a method based on stochastic gates and a differentiable relaxation of the L0 penalty, we observe that specialized heads are last to be pruned. Our novel pruning method removes the vast majority of heads without seriously affecting performance. For example, on the English-Russian WMT dataset, pruning 38 out of 48 encoder heads results in a drop of only 0.15 BLEU.
In this paper, we conceptualize single-document extractive summarization as a tree induction problem. In contrast to previous approaches which have relied on linguistically motivated document representations to generate summaries, our model induces a multi-root dependency tree while predicting the output summary. Each root node in the tree is a summary sentence, and the subtrees attached to it are sentences whose content relates to or explains the summary sentence. We design a new iterative refinement algorithm: it induces the trees through repeatedly refining the structures predicted by previous iterations. We demonstrate experimentally on two benchmark datasets that our summarizer performs competitively against state-of-the-art methods.
Most research in reading comprehension has focused on answering questions based on individual documents or even single paragraphs. We introduce a neural model which integrates and reasons relying on information spread within documents and across multiple documents. We frame it as an inference problem on a graph. Mentions of entities are nodes of this graph while edges encode relations between different mentions (e.g., within- and cross-document co-reference). Graph convolutional networks (GCNs) are applied to these graphs and trained to perform multi-step reasoning. Our Entity-GCN method is scalable and compact, and it achieves state-of-the-art results on a multi-document question answering dataset, WikiHop (Welbl et al., 2018).
Modern sentence-level NMT systems often produce plausible translations of isolated sentences. However, when put in context, these translations may end up being inconsistent with each other. We propose a monolingual DocRepair model to correct inconsistencies between sentence-level translations. DocRepair performs automatic post-editing on a sequence of sentence-level translations, refining translations of sentences in context of each other. For training, the DocRepair model requires only monolingual document-level data in the target language. It is trained as a monolingual sequence-to-sequence model that maps inconsistent groups of sentences into consistent ones. The consistent groups come from the original training data; the inconsistent groups are obtained by sampling round-trip translations for each isolated sentence. We show that this approach successfully imitates inconsistencies we aim to fix: using contrastive evaluation, we show large improvements in the translation of several contextual phenomena in an English-Russian translation task, as well as improvements in the BLEU score. We also conduct a human evaluation and show a strong preference of the annotators to corrected translations over the baseline ones. Moreover, we analyze which discourse phenomena are hard to capture using monolingual data only.
The general trend in NLP is towards increasing model capacity and performance via deeper neural networks. However, simply stacking more layers of the popular Transformer architecture for machine translation results in poor convergence and high computational overhead. Our empirical analysis suggests that convergence is poor due to gradient vanishing caused by the interaction between residual connection and layer normalization. We propose depth-scaled initialization (DS-Init), which decreases parameter variance at the initialization stage, and reduces output variance of residual connections so as to ease gradient back-propagation through normalization layers. To address computational cost, we propose a merged attention sublayer (MAtt) which combines a simplified average-based self-attention sublayer and the encoder-decoder attention sublayer on the decoder side. Results on WMT and IWSLT translation tasks with five translation directions show that deep Transformers with DS-Init and MAtt can substantially outperform their base counterpart in terms of BLEU (+1.1 BLEU on average for 12-layer models), while matching the decoding speed of the baseline model thanks to the efficiency improvements of MAtt. Source code for reproduction will be released soon.
Modern state-of-the-art Semantic Role Labeling (SRL) methods rely on expressive sentence encoders (e.g., multi-layer LSTMs) but tend to model only local (if any) interactions between individual argument labeling decisions. This contrasts with earlier work and also with the intuition that the labels of individual arguments are strongly interdependent. We model interactions between argument labeling decisions through iterative refinement. Starting with an output produced by a factorized model, we iteratively refine it using a refinement network. Instead of modeling arbitrary interactions among roles and words, we encode prior knowledge about the SRL problem by designing a restricted network architecture capturing non-local interactions. This modeling choice prevents overfitting and results in an effective model, outperforming strong factorized baseline models on all 7 CoNLL-2009 languages, and achieving state-of-the-art results on 5 of them, including English.
Semantic parsing aims to map natural language utterances onto machine interpretable meaning representations, aka programs whose execution against a real-world environment produces a denotation. Weakly-supervised semantic parsers are trained on utterance-denotation pairs treating programs as latent. The task is challenging due to the large search space and spuriousness of programs which may execute to the correct answer but do not generalize to unseen examples. Our goal is to instill an inductive bias in the parser to help it distinguish between spurious and correct programs. We capitalize on the intuition that correct programs would likely respect certain structural constraints were they to be aligned to the question (e.g., program fragments are unlikely to align to overlapping text spans) and propose to model alignments as structured latent variables. In order to make the latent-alignment framework tractable, we decompose the parsing task into (1) predicting a partial “abstract program” and (2) refining it while modeling structured alignments with differential dynamic programming. We obtain state-of-the-art performance on the WikiTableQuestions and WikiSQL datasets. When compared to a standard attention baseline, we observe that the proposed structured-alignment mechanism is highly beneficial.
We seek to understand how the representations of individual tokens and the structure of the learned feature space evolve between layers in deep neural networks under different learning objectives. We chose the Transformers for our analysis as they have been shown effective with various tasks, including machine translation (MT), standard left-to-right language models (LM) and masked language modeling (MLM). Previous work used black-box probing tasks to show that the representations learned by the Transformer differ significantly depending on the objective. In this work, we use canonical correlation analysis and mutual information estimators to study how information flows across Transformer layers and observe that the choice of the objective determines this process. For example, as you go from bottom to top layers, information about the past in left-to-right language models gets vanished and predictions about the future get formed. In contrast, for MLM, representations initially acquire information about the context around the token, partially forgetting the token identity and producing a more generalized token representation. The token identity then gets recreated at the top MLM layers.
Semantic role labeling (SRL) involves extracting propositions (i.e. predicates and their typed arguments) from natural language sentences. State-of-the-art SRL models rely on powerful encoders (e.g., LSTMs) and do not model non-local interaction between arguments. We propose a new approach to modeling these interactions while maintaining efficient inference. Specifically, we use Capsule Networks (Sabour et al., 2017): each proposition is encoded as a tuple of capsules, one capsule per argument type (i.e. role). These tuples serve as embeddings of entire propositions. In every network layer, the capsules interact with each other and with representations of words in the sentence. Each iteration results in updated proposition embeddings and updated predictions about the SRL structure. Our model substantially outperforms the non-refinement baseline model on all 7 CoNLL-2019 languages and achieves state-of-the-art results on 5 languages (including English) for dependency SRL. We analyze the types of mistakes corrected by the refinement procedure. For example, each role is typically (but not always) filled with at most one argument. Whereas enforcing this approximate constraint is not useful with the modern SRL system, iterative procedure corrects the mistakes by capturing this intuition in a flexible and context-sensitive way.
The transformer is a state-of-the-art neural translation model that uses attention to iteratively refine lexical representations with information drawn from the surrounding context. Lexical features are fed into the first layer and propagated through a deep network of hidden layers. We argue that the need to represent and propagate lexical features in each layer limits the model’s capacity for learning and representing other information relevant to the task. To alleviate this bottleneck, we introduce gated shortcut connections between the embedding layer and each subsequent layer within the encoder and decoder. This enables the model to access relevant lexical content dynamically, without expending limited resources on storing it within intermediate states. We show that the proposed modification yields consistent improvements over a baseline transformer on standard WMT translation tasks in 5 translation directions (0.9 BLEU on average) and reduces the amount of lexical information passed along the hidden layers. We furthermore evaluate different ways to integrate lexical connections into the transformer architecture and present ablation experiments exploring the effect of proposed shortcuts on model behavior.
Semantic representations have long been argued as potentially useful for enforcing meaning preservation and improving generalization performance of machine translation methods. In this work, we are the first to incorporate information about predicate-argument structure of source sentences (namely, semantic-role representations) into neural machine translation. We use Graph Convolutional Networks (GCNs) to inject a semantic bias into sentence encoders and achieve improvements in BLEU scores over the linguistic-agnostic and syntax-aware versions on the English–German language pair.
Abstract meaning representations (AMRs) are broad-coverage sentence-level semantic representations. AMRs represent sentences as rooted labeled directed acyclic graphs. AMR parsing is challenging partly due to the lack of annotated alignments between nodes in the graphs and words in the corresponding sentences. We introduce a neural parser which treats alignments as latent variables within a joint probabilistic model of concepts, relations and alignments. As exact inference requires marginalizing over alignments and is infeasible, we use the variational autoencoding framework and a continuous relaxation of the discrete alignments. We show that joint modeling is preferable to using a pipeline of align and parse. The parser achieves the best reported results on the standard benchmark (74.4% on LDC2016E25).
Standard machine translation systems process sentences in isolation and hence ignore extra-sentential information, even though extended context can both prevent mistakes in ambiguous cases and improve translation coherence. We introduce a context-aware neural machine translation model designed in such way that the flow of information from the extended context to the translation model can be controlled and analyzed. We experiment with an English-Russian subtitles dataset, and observe that much of what is captured by our model deals with improving pronoun translation. We measure correspondences between induced attention distributions and coreference relations and observe that the model implicitly captures anaphora. It is consistent with gains for sentences where pronouns need to be gendered in translation. Beside improvements in anaphoric cases, the model also improves in overall BLEU, both over its context-agnostic version (+0.7) and over simple concatenation of the context and source sentences (+0.6).
Entity linking involves aligning textual mentions of named entities to their corresponding entries in a knowledge base. Entity linking systems often exploit relations between textual mentions in a document (e.g., coreference) to decide if the linking decisions are compatible. Unlike previous approaches, which relied on supervised systems or heuristics to predict these relations, we treat relations as latent variables in our neural entity-linking model. We induce the relations without any supervision while optimizing the entity-linking system in an end-to-end fashion. Our multi-relational model achieves the best reported scores on the standard benchmark (AIDA-CoNLL) and substantially outperforms its relation-agnostic version. Its training also converges much faster, suggesting that the injected structural bias helps to explain regularities in the training data.
We introduce a method for embedding words as probability densities in a low-dimensional space. Rather than assuming that a word embedding is fixed across the entire text collection, as in standard word embedding methods, in our Bayesian model we generate it from a word-specific prior density for each occurrence of a given word. Intuitively, for each word, the prior density encodes the distribution of its potential ‘meanings’. These prior densities are conceptually similar to Gaussian embeddings of ėwcitevilnis2014word. Interestingly, unlike the Gaussian embeddings, we can also obtain context-specific densities: they encode uncertainty about the sense of a word given its context and correspond to the approximate posterior distributions within our model. The context-dependent densities have many potential applications: for example, we show that they can be directly used in the lexical substitution task. We describe an effective estimation method based on the variational autoencoding framework. We demonstrate the effectiveness of our embedding technique on a range of standard benchmarks.
Coreference evaluation metrics are hard to optimize directly as they are non-differentiable functions, not easily decomposable into elementary decisions. Consequently, most approaches optimize objectives only indirectly related to the end goal, resulting in suboptimal performance. Instead, we propose a differentiable relaxation that lends itself to gradient-based optimisation, thus bypassing the need for reinforcement learning or heuristic modification of cross-entropy. We show that by modifying the training objective of a competitive neural coreference system, we obtain a substantial gain in performance. This suggests that our approach can be regarded as a viable alternative to using reinforcement learning or more computationally expensive imitation learning.
We introduce a simple and accurate neural model for dependency-based semantic role labeling. Our model predicts predicate-argument dependencies relying on states of a bidirectional LSTM encoder. The semantic role labeler achieves competitive performance on English, even without any kind of syntactic information and only using local inference. However, when automatically predicted part-of-speech tags are provided as input, it substantially outperforms all previous local models and approaches the best reported results on the English CoNLL-2009 dataset. We also consider Chinese, Czech and Spanish where our approach also achieves competitive results. Syntactic parsers are unreliable on out-of-domain data, so standard (i.e., syntactically-informed) SRL models are hindered when tested in this setting. Our syntax-agnostic model appears more robust, resulting in the best reported results on standard out-of-domain test sets.
Semantic role labeling (SRL) is the task of identifying the predicate-argument structure of a sentence. It is typically regarded as an important step in the standard NLP pipeline. As the semantic representations are closely related to syntactic ones, we exploit syntactic information in our model. We propose a version of graph convolutional networks (GCNs), a recent class of neural networks operating on graphs, suited to model syntactic dependency graphs. GCNs over syntactic dependency trees are used as sentence encoders, producing latent feature representations of words in a sentence. We observe that GCN layers are complementary to LSTM ones: when we stack both GCN and LSTM layers, we obtain a substantial improvement over an already state-of-the-art LSTM SRL model, resulting in the best reported scores on the standard benchmark (CoNLL-2009) both for Chinese and English.
We present a simple and effective approach to incorporating syntactic structure into neural attention-based encoder-decoder models for machine translation. We rely on graph-convolutional networks (GCNs), a recent class of neural networks developed for modeling graph-structured data. Our GCNs use predicted syntactic dependency trees of source sentences to produce representations of words (i.e. hidden states of the encoder) that are sensitive to their syntactic neighborhoods. GCNs take word representations as input and produce word representations as output, so they can easily be incorporated as layers into standard encoders (e.g., on top of bidirectional RNNs or convolutional neural networks). We evaluate their effectiveness with English-German and English-Czech translation experiments for different types of encoders and observe substantial improvements over their syntax-agnostic versions in all the considered setups.
This tutorial describes semantic role labelling (SRL), the task of mapping text to shallow semantic representations of eventualities and their participants. The tutorial introduces the SRL task and discusses recent research directions related to the task. The audience of this tutorial will learn about the linguistic background and motivation for semantic roles, and also about a range of computational models for this task, from early approaches to the current state-of-the-art. We will further discuss recently proposed variations to the traditional SRL task, including topics such as semantic proto-role labeling.We also cover techniques for reducing required annotation effort, such as methods exploiting unlabeled corpora (semi-supervised and unsupervised techniques), model adaptation across languages and domains, and methods for crowdsourcing semantic role annotation (e.g., question-answer driven SRL). Methods based on different machine learning paradigms, including neural networks, generative Bayesian models, graph-based algorithms and bootstrapping style techniques.Beyond sentence-level SRL, we discuss work that involves semantic roles in discourse. In particular, we cover data sets and models related to the task of identifying implicit roles and linking them to discourse antecedents. We introduce different approaches to this task from the literature, including models based on coreference resolution, centering, and selectional preferences. We also review how new insights gained through them can be useful for the traditional SRL task.
Recent research in psycholinguistics has provided increasing evidence that humans predict upcoming content. Prediction also affects perception and might be a key to robustness in human language processing. In this paper, we investigate the factors that affect human prediction by building a computational model that can predict upcoming discourse referents based on linguistic knowledge alone vs. linguistic knowledge jointly with common-sense knowledge in the form of scripts. We find that script knowledge significantly improves model estimates of human predictions. In a second study, we test the highly controversial hypothesis that predictability influences referring expression type but do not find evidence for such an effect.
Existing work on domain adaptation for statistical machine translation has consistently assumed access to a small sample from the test distribution (target domain) at training time. In practice, however, the target domain may not be known at training time or it may change to match user needs. In such situations, it is natural to push the system to make safer choices, giving higher preference to domain-invariant translations, which work well across domains, over risky domain-specific alternatives. We encode this intuition by (1) inducing latent subdomains from the training data only; (2) introducing features which measure how specialized phrases are to individual induced sub-domains; (3) estimating feature weights on out-of-domain data (rather than on the target domain). We conduct experiments on three language pairs and a number of different domains. We observe consistent improvements over a baseline which does not explicitly reward domain invariance.
We present a method for unsupervised open-domain relation discovery. In contrast to previous (mostly generative and agglomerative clustering) approaches, our model relies on rich contextual features and makes minimal independence assumptions. The model is composed of two parts: a feature-rich relation extractor, which predicts a semantic relation between two entities, and a factorization model, which reconstructs arguments (i.e., the entities) relying on the predicted relation. The two components are estimated jointly so as to minimize errors in recovering arguments. We study factorization models inspired by previous work in relation factorization and selectional preference modeling. Our models substantially outperform the generative and agglomerative-clustering counterparts and achieve state-of-the-art performance.