This paper focuses on task-agnostic prompt compression for better generalizability and efficiency. Considering the redundancy in natural language, existing approaches compress prompts by removing tokens or lexical units according to their information entropy obtained from a causal language model such as LLaMa-7B. The challenge is that information entropy may be a suboptimal compression metric: (i) it only leverages unidirectional context and may fail to capture all essential information needed for prompt compression; (ii) it is not aligned with the prompt compression objective.To address these issues, we propose a data distillation procedure to derive knowledge from an LLM to compress prompts without losing crucial information, and meantime, introduce an extractive text compression dataset. We formulate prompt compression as a token classification problem to guarantee the faithfulness of the compressed prompt to the original one, and use a Transformer encoder as the base architecture to capture all essential information for prompt compression from the full bidirectional context. Our approach leads to lower latency by explicitly learning the compression objective with smaller models such as XLM-RoBERTa-large and mBERT.We evaluate our method on both in-domain and out-of-domain datasets, including MeetingBank, LongBench, ZeroScrolls, GSM8K, and BBH. Despite its small size, our model shows significant performance gains over strong baselines and demonstrates robust generalization ability across different LLMs. Additionally, our model is 3x-6x faster than existing prompt compression methods, while accelerating the end-to-end latency by 1.6x-2.9x with compression ratios of 2x-5x.
Multilingual semantic parsing is a cost-effective method that allows a single model to understand different languages. However, researchers face a great imbalance of availability of training data, with English being resource rich, and other languages having much less data. To tackle the data limitation problem, we propose using machine translation to bootstrap multilingual training data from the more abundant English data. To compensate for the data quality of machine translated training data, we utilize transfer learning from pretrained multilingual encoders to further improve the model. To evaluate our multilingual models on human-written sentences as opposed to machine translated ones, we introduce a new multilingual semantic parsing dataset in English, Italian and Japanese based on the Facebook Task Oriented Parsing (TOP) dataset. We show that joint multilingual training with pretrained encoders substantially outperforms our baselines on the TOP dataset and outperforms the state-of-the-art model on the public NLMaps dataset. We also establish a new baseline for zero-shot learning on the TOP dataset. We find that a semantic parser trained only on English data achieves a zero-shot performance of 44.9% exact-match accuracy on Italian sentences.
Automating the assessment of learner summary provides a useful tool for assessing learner reading comprehension. We present a summarization task for evaluating non-native reading comprehension and propose three novel approaches to automatically assess the learner summaries. We evaluate our models on two datasets we created and show that our models outperform traditional approaches that rely on exact word match on this task. Our best model produces quality assessments close to professional examiners.